翻刻
碓氷者於江戸内藤丹波守 殿引替相済信州福嶋江小栗而治右衛門
を以被指遣之御書并判鑑持参引替相済御国江罷帰
一十月二日 初姫様御様体ニ付被召寄候京都医師上田養安今
日福井着御部屋江罷出御様体相伺之
一同月九日御使者御留守居宮北十郎左衛門《割書:定
由》を以御先代之通御国
産塩鮎子籠被献之右御披露済之捻御奉書御用番安藤
対馬守《割書:重
行》殿ゟ来
上書
松平千次郎殿 重行
裏書
安藤対馬守
今朝塩鮎子篭一箱進上之候
遂披露候処一段之仕合候
恐々謹言
十月九日 重行書判
一同月十日於万福山
常憲院様十七回御忌御茶湯御執行有之
一同月十四日於運正寺
文昭院様十三回御忌御茶湯御執行有之
一同月十五日於増上寺
現代語訳
碓氷においては江戸で内藤丹波守殿との引き替えが済み、信州福島へ小栗而治右衛門を以て指し遣わされ、御書並びに判鑑を持参して引き替えが済み、御国へ帰参した。
一、十月二日、初姫様の御様体に付き召し寄せられた京都医師上田養安が今日福井に着き、御部屋へ参上して御様体を伺った。
一、同月九日、御使者として御留守居宮北十郎左衛門《割書:定由》を以て、御先代の通り御国産の塩鮎子籠を献上された。右の御披露が済んだ後、御奉書が御用番安藤対馬守《割書:重行》殿より来た。
上書
松平千次郎殿 重行
裏書
安藤対馬守
今朝塩鮎子籠一箱進上いたし候
披露を遂げ候ところ一段の仕合せに候
恐々謹言
十月九日 重行書判
一、同月十日、万福山において
常憲院様十七回御忌の御茶湯が執行された。
一、同月十四日、運正寺において
文昭院様十三回御忌の御茶湯が執行された。
一、同月十五日、増上寺において
英語訳
At Usui, the exchange with Lord Naitō Tamba-no-Kami was completed in Edo, and Oguri Jijirōemon was dispatched to Fukushima in Shinshū Province carrying the official letter and seal samples. After completing the exchange, he returned to the domain.
1. October 2nd, The Kyoto physician Ueda Yōan, who had been summoned regarding Princess Hatsu's condition, arrived in Fukui today and went to her chambers to examine her condition.
1. October 9th, Through envoy and castle keeper Miyakita Jūrōzaemon (marginal note: Sadayoshi), local specialty salted sweetfish in baskets were presented following the precedent of the previous lord. After the presentation was completed, an official letter came from duty officer Andō Tsushima-no-Kami (marginal note: Shigeyuki):
Address:
To Lord Matsudaira Senjirō Shigeyuki
Endorsement:
Andō Tsushima-no-Kami
This morning one box of salted sweetfish was presented.
When it was announced, it was most auspicious.
With fear and respect.
October 9th Written and sealed by Shigeyuki
1. October 10th, At Manpukuzan,
The 17th anniversary memorial tea ceremony for Lord Jōkenin was held.
1. October 14th, At Unshōji temple,
The 13th anniversary memorial tea ceremony for Lord Bunshōin was held.
1. October 15th, At Zōjōji temple,