翻刻
節之御書被指出候儀以後定例故不記之
一十一月廿一日
若君様御弘為御祝儀惣出仕ニ付《割書:去十九日
御触達》御使者御奏者番
宇都宮治部左衛門 を以
公方様江御太刀金馬代被献之 御城於檜之間御奏者番
高木主水正 殿江指上之
若君様江同断被献之 西丸御当番之御奏者番家来江
相渡之
一同日右同断ニ付御用番并
若君様御御老中安藤対馬守《割書:重
行》殿江御使者御留守居
大谷一右衛門 被指出之《割書:去十九日
御触達》
一同月廿二日今度御弘メニ付
若君様江年中御勤之儀御使者御留守居を以御用番水野
和泉守《割書:忠
之》殿江御伺被成候追而御指図可有之筈之旨被申
聞之御書付者被相返之
一同月廿五日寒中ニ付御機嫌為御伺御用番水野和泉守《割書:忠
之》殿江
御使者御留守居大関新五左衛門《割書:直
看》被指出之
一十二月朔日寒中ニ付御使者御留守居大関新五左衛門《割書:直
看》を以御先
現代語訳
節句の御書を指し出す儀は以後定例のため記さない。
一、十一月二十一日
若君様の御弘めのお祝儀として総出仕につき《割書:去る十九日御触達》、御使者として御奏者番宇都宮治部左衛門を以て
公方様へ御太刀・金馬代を献上した。御城の檜の間において御奏者番高木主水正殿へ指し上げた。
若君様へ同様に献上した。西丸の御当番の御奏者番の家来へ相渡した。
一、同日、右の件と同様につき、御用番並びに若君様の御老中安藤対馬守《割書:重行》殿へ御使者として御留守居大谷一右衛門を指し出した《割書:去る十九日御触達》。
一、同月二十二日、今度の御弘めにつき
若君様へ年中の御勤めの儀について、御使者御留守居を以て御用番水野和泉守《割書:忠之》殿へ御伺いを成された。追って御指図があるはずの旨を申し聞かされ、御書付は返却された。
一、同月二十五日、寒中につき御機嫌伺いのため、御用番水野和泉守《割書:忠之》殿へ御使者として御留守居大関新五左衛門《割書:直看》を指し出した。
一、十二月朔日、寒中につき御使者として御留守居大関新五左衛門《割書:直看》を以て御先
英語訳
Matters regarding the submission of seasonal festival letters will not be recorded hereafter as they are routine.
1. November 21st
For the congratulations on Young Lord's official announcement, regarding the general attendance《marginal note: official notice on the 19th of last month》, using Messenger and Master of Court Ceremonies Utsunomiya Jibu-zaemon:
A ceremonial sword and gold horse fee were presented to His Lordship the Shogun. These were submitted to Lord Takagi Monto-no-Kami, Master of Court Ceremonies, in the Hinoki Room of the castle.
The same offerings were presented to the Young Lord. These were delivered to the retainers of the Master of Court Ceremonies on duty at the Western Citadel.
1. The same day, Regarding the same matter as above, Messenger and Castle Keeper Ōtani Ichiemon was sent to Duty Officer and Senior Councilor of the Young Lord, Lord Andō Tsushima-no-Kami《marginal note: Shigeyuki》《marginal note: official notice on the 19th of last month》.
1. The 22nd of the same month, Regarding this recent official announcement
Concerning the Young Lord's year-round duties, an inquiry was made through a messenger castle keeper to Duty Officer Lord Mizuno Izumi-no-Kami《marginal note: Tadayuki》. It was communicated that further instructions would follow, and the written document was returned.
1. The 25th of the same month, For courtesy inquiries during the cold season, Messenger and Castle Keeper Ōseki Shingo-zaemon《marginal note: Naomi》was sent to Duty Officer Lord Mizuno Izumi-no-Kami《marginal note: Tadayuki》.
1. December 1st, Due to the cold season, using Messenger and Castle Keeper Ōseki Shingo-zaemon《marginal note: Naomi》 for the honorable predecessor...