翻刻
一同日右同断ニ付御献上物左之通御留守居大関新五左衛門《割書:直
|宥》
御城江罷出相納之
御太刀 一腰《割書:作り太刀|》
黄金 五枚
紗綾 弐拾巻
御馬 二疋《割書:裸背 鹿毛|衣きせ 栗毛》
御刀 一腰 無銘 《割書:雲次代金拾五枚|弐尺三寸六歩半》
元禄十一年寅極月極
但御城老女中五人江白銀三枚宛表使三人江二枚宛御贈物有之
一同日若年寄松平能登守 殿江御留守居宮北十郎左衛門《割書:定|由》并
御馬方両人指添罷出御献上之御馬為牽参候段申達
候処御指図ニ付諏訪部文右衛門 殿江罷越御厩江相納之
覚
御馬 二疋
内
鹿毛 南部立野田 《割書:五歳|弐寸五分》
栗毛 越後国瀬戸 《割書:四歳|三寸五分》
一御手綱 麻段筋
一面懸紫麻
現代語訳
一、同日、右同断につき御献上物左の通り、御留守居大関新五左衛門(直宥)が御城へ出向いて納めた。
御太刀 一腰(作り太刀)
黄金 五枚
紗綾 二十巻
御馬 二疋(裸背 鹿毛、衣きせ 栗毛)
御刀 一腰 無銘(雲次代金十五枚、二尺三寸六歩半)
元禄十一年寅極月極
但し、御城老女中五人へ白銀三枚ずつ、表使三人へ二枚ずつ御贈物があった
一、同日、若年寄松平能登守殿へ御留守居宮北十郎左衛門(定由)並びに御馬方両人を付き添わせて出向き、御献上の御馬を牽いて参った段を申し達したところ、御指図により諏訪部文右衛門殿のもとへ出向いて御厩へ納めた
覚
御馬 二疋
内
鹿毛 南部立野田 (五歳、二寸五分)
栗毛 越後国瀬戸 (四歳、三寸五分)
一、御手綱 麻段筋
一、面懸紫麻
英語訳
One: On the same day, for the same occasion mentioned above, the following tribute items were presented. The castellan Ōseki Shingorozaemon (Naoyasu) went to the castle and presented them:
One ceremonial sword (decorative sword)
Five pieces of gold
Twenty rolls of silk damask
Two horses (one deer-colored with bare back, one chestnut-colored with covering)
One sword, unsigned (代金十五枚 for Kumo-style, 2 shaku 3 sun 6 bu and a half in length)
From the end of the twelfth month of Genroku 11, year of the Tiger
However, gifts of three pieces of silver each were given to five senior ladies-in-waiting at the castle, and two pieces each to three official messengers.
One: On the same day, to Junior Councilor Matsudaira Noto-no-kami, the castellan Miyakita Jūrozaemon (Sadayoshi) along with two horse attendants went to report that they had brought the tribute horses. Following his instructions, they proceeded to Suwabe Bunzaemon and delivered the horses to the stables.
Record
Two horses
Details:
Deer-colored horse from Tateno, Nanbu (5 years old, 2 sun 5 bu in height)
Chestnut-colored horse from Seto, Echigo Province (4 years old, 3 sun 5 bu in height)
One set of hemp-striped reins
One purple hemp face covering