← 前のページ
ページ 80 / 110
次のページ →
翻刻
【右丁 上段】
【太枠の囲み内 見出し】教訓(けうくん)短我(たが)身(み)の上(うへ)
ふりくらしぬる あめのうち
筆(ふで)にまかする 言(こと)の葉(は)は
うはの空(そら)なる ことならず
よそのことゝな 思ひそよ
人たるをやの ならひにて
としのよるをば かへりみず
子供(こども)のいつか せいじんし
をとなしやかに あれかしと
おもふがをやの ならひなる
あさ夕(ゆふ)こゝろ つくせ共
子どもはそれと 思(おも)はねど
それをにくしと おもはねは
【左丁 上段】
をやたる人の あはれ也
されば天地(てんち)の その内(うち)に
みちはさま〴〵 おほけれど
おやかう〳〵が もとぞかし
たにんの中も たのもしく
神(かみ)やほとけも まもるべし
ことにをんなは ほどもなく
余所(よそ)へむかへて ゆくなれば
をやにそふ間は しばしぞや
心をつくし かうなれや
えんにつきての その後(のち)は
とのごをあがめ かりそめも
しこなしだてに ものいふな
まづしき人に そふことも
【右丁 下段】
不(ず)_レ改(あらため)敗(やぶ)れに至(いた)り
て人を恨(うらむ)る事
一 大事(だいじ)をも弁(わきまへ)【辨】
なくうちとけ
人にかたる事
【左丁 下段】
一 父母(ちゝはゝ)の深(ふか)き恩(おん)を
忘(わす)れ孝(こう)のみち
疎(おろそか)になる事
一 夫(おつと)をかろしめ
われを立(たて)て天(てん)
現代語訳
【右丁 上段】
【太枠の囲み内 見出し】教訓 短歌 我が身の上
降り暮らしている この雨の中
筆に任せる 言葉は
上の空なる ことではない
よそのこととは 思わないでほしい
人である親の 習いで
年の寄るのを 顧みず
子供がいつか 成人し
大人しやかに あってほしいと
思うのが親の 習いである
朝夕心を 尽くしても
子供はそれと 思わないが
それを憎いと 思わなければ
【左丁 上段】
親である人の 哀れさよ
されば天地の その内に
道は様々 多いけれど
親孝行が 基本である
他人の中も 頼もしく
神や仏も 守ってくれるだろう
特に女は ほどなく
よそへ嫁いで 行くのだから
親に添う間は わずかである
心を尽くし 孝行しなさい
縁について その後は
殿御を敬い かりそめにも
しこなし立てに 物を言うな
貧しき人に 添うことも
【右丁 下段】
改めず敗れに至って
人を恨むこと(をしてはならない)
一 大事も弁えなく
うち解けて
人に語ること(をしてはならない)
【左丁 下段】
一 父母の深い恩を
忘れ孝行の道を
疎かにすること(をしてはならない)
一 夫を軽んじ
我を立てて天(に逆らうこと)
英語訳
【Right page, upper section】
【Title within thick frame】Moral teachings in short poems about one's own life
Spending days under this falling rain
The words I entrust to my brush
Are not empty words from above
Do not think of this as someone else's affair
It is the way of parents who are human
Not considering their advancing age
Wishing that their children will someday
Become adults and be gentle and mature
This is the way of parents
Though they devote their hearts morning and evening
Children do not realize this
If one does not think this hateful
【Left page, upper section】
Such is the pathos of those who are parents
Therefore, within heaven and earth
Though there are many various paths
Filial piety to parents is the foundation
Among strangers too, one will be trusted
And gods and Buddhas will protect you
Especially for women, who before long
Will marry into other families
The time spent with parents is brief
Devote your heart and be filial
After marriage through matrimonial ties
Revere your lord husband, and never
Speak rudely or impertinently
Even if married to a poor man
【Right page, lower section】
Not reforming oneself, leading to ruin and
resenting others (must not be done)
Article 1: Without discretion regarding important matters,
speaking carelessly and
telling others (must not be done)
【Left page, lower section】
Article 1: Forgetting the deep kindness of one's parents
and neglecting the path of filial piety
(must not be done)
Article 1: Despising one's husband,
putting oneself first and (opposing) heaven