翻刻
【枠】つゞき【枠ここまで】
げにいさましき
はたらきに
おそれを
なして
かなはねば
はや
たいさん
と
いふ
こゑし
百鬼(ひやつき)
夜行(やぎやう)は
きえ
うせて
夜は
ほの
〴〵
と
▲
▲あけわたり
あさひ
はな
やかに
かゞ
やき
ければ
しや
らく
さい
きゐ
の
思ひ
を
なし
【枠】つぎへつゞく【枠ここまで】
現代語訳
続き
まことに勇ましい働きに恐れをなして、敵わなければ、早々に退散すると言う声がし、百鬼夜行は消え失せて、夜はほのぼのと明け渡り、朝日が華やかに輝けば、娑羅双樹の思いをなし、
次へ続く
英語訳
Continued
Truly frightened by such valiant deeds, unable to prevail, voices cry "Let us quickly retreat!" The procession of a hundred demons vanishes, and as night gradually gives way to dawn, the morning sun shines brilliantly, bringing thoughts of the sala trees.
To be continued