翻刻!草双紙の世界

コレクション: @chinjuさんと読む草双紙

大時代唐土化物 3巻. 曽我太夫染 - 翻刻

大時代唐土化物 3巻. 曽我太夫染 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

【枠】つゞき【枠ここまで】とこの間に鍾馗(しやうき)の画像(ぐわざう)を たれて物(はれ)をなすに 今こゝに団十郎や      鬼は外 と其角(きかく)の妙句(めうく)鬼神(きしん)を感(かん)じ 邪気(じやき)をはらひし事 疑(うたか)ひなし 易(ゑき)に鬼神(きしん)を説(と)くこれ造化(ざうくわ)の 作者(さくしや)なり阮瞻(げんせん)無鬼論(むきろん)を取(とつ)て 鬼におどされし ためしも ありと ひとり わらつて やうやく▲ ▲さうしも かきおわるところに とひやからしや本が【問屋から写本(原稿)が】 【左ページへ】 できましたかと さいそくの つかひ ゆみ はまを もつて きたり ければ これは▼▲ ▼▲あたるといふ きつさうなり むかし高砂(たかさご)の 相生(あひおひ)の松(まつ)化(け)して ふうふとなりしといふ これめでたきばけものなり それ破魔弓(はまゆみ)は邪気(じやき)をはらふのこゝろ 尉(ぜう)と姥(うば)はわらべをことぶくとしの始(はじめ)の【枠】つぎへ【枠ここまで】

現代語訳

続き この間に鍾馗の画像を垂れて魔除けをするが、今ここに市川団十郎が「鬼は外」と、其角の名句が鬼神を感動させ、邪気を払ったことは疑いない。易経に鬼神を説くのは、これが造化の作者だからである。阮瞻が無鬼論を唱えて鬼に脅されたという例もあると、ひとり笑って、ようやく草子も書き終わるところに、問屋から写本ができましたかと催促の使いが破魔弓を持って来たので、これは当たるという吉兆である。 昔、高砂の相生の松が化けて夫婦となったというのは、これはめでたい化け物である。それ破魔弓は邪気を払う心で、尉と姥は童を祝福する年の始めの 次へ

英語訳

Continued During this time, hanging an image of Shōki to ward off evil spirits, now here Ichikawa Danjūrō calls out "Demons begone!" Kikaku's masterful verse moves even demons and spirits, and there is no doubt it dispels evil energy. The I Ching speaks of demons and spirits because they are the creators of all transformations in nature. There is also the example of Ruan Zhan, who propounded a theory denying the existence of ghosts only to be frightened by one himself. Laughing to myself about this, just as I was finally finishing writing this booklet, a messenger came from the publisher carrying a hamayumi (demon-dispelling bow), asking if the manuscript was ready - this is surely an auspicious sign. Long ago, the twin pines of Takasago are said to have transformed into husband and wife - this is an auspicious kind of supernatural transformation. The hamayumi bow dispels evil spirits, and the old man and woman bless children at the year's beginning To be continued