翻刻
せつぶんに
もふ
春風が
ふくは内
おには外まで
にほふ
梅が香 不知読人
今こゝに
團十郎や
鬼は外
其角
望之厳然
如干城之
大将就之
而不見所
畏又如優
孟之衣冠
擬
目
録
魔
滅
絵
化
物
尽
現代語訳
節分に
もう
春風が
福は内
鬼は外まで
匂う
梅が香 作者不詳
今ここに
團十郎や
鬼は外
其角
望之厳然
如干城之
大将就之
而不見所
畏又如優
孟之衣冠
擬
目
録
魔
滅
絵
化
物
尽
英語訳
At Setsubun
already
the spring wind blows
"Fortune in,
demons out" - even to
the fragrant
plum blossoms Anonymous
Now here
Danjūrō and
"Demons out!"
Kikaku
Looking upon him, he appears stern
Like a great general
defending a fortress,
yet when one approaches
there is nothing to fear,
like the costume and cap
of the actor Yumeng
Imitation
Table of Contents
Magic-Destroying Pictures
Complete Collection of Monsters