翻刻
【右丁】
尚金福五十三歳にして正統十四年即位す思達子なき
に因て也 景泰二年景帝使を遣はして故王思達を諭
祭し其叔尚金福を封して中山王とす是年 本朝宝徳
三年辛未義政将軍の時琉球の遣使摂州兵庫浦へ着岸
京に入て貢物を献じ兵庫にて交易す《割書:事略其外の諸書|此年を以て琉球》
《割書:入貢の初とす然れとも公私|雑翰に永享十一年義教の返簡を載す》義政是年明国へ聘使
を遣る
尚泰久《割書:中山世鑑云泰久尚金福第一子明史実録云金福之|弟汪記引世纉図云泰久係尚思達之弟伝信録云世》
《割書:鑑 ̄ハ誤 ̄ル。実録 ̄ハ止(タヽ)以_二請-封之疏 ̄ヲ_一為_レ掾 ̄ト。他 ̄ハ無|_レ可_レ攷 ̄フ也と云へは尚思達か弟と云を正とす》
金福既 ̄ニ-卒 ̄シテ其弟布里其子志魯と立ことを争ひ府庫を焚焼
【左丁】
し両傷して倶に絶ふ《割書:此-時賜-所の鍍金 ̄ノ銀|印亦鎔壊すといふ》国人尚泰久《割書:思|達》
《割書:の弟|と云》を推して国事を㩲らしむ景泰五年泰久以聞し并
せて印を鋳て頒賜ことを請ふ所司に命して之を給せら
る又使を遣して入貢す其表に琉球国掌国事王弟尚泰
久と称す《割書:因茲明史実録|金福の弟とす》 六年王弟両度入貢す今年明
主正副使をして詔を齎て泰久を封して王に嗣しむ
七年入貢猶王弟と称し冊封の後使を遣して恩を謝し
又使を遣して入貢す 英宗復位の天順二年朝貢する
もの三度 三年使李敬を遣して馬及ひ金銀器皿を貢
し疏に言王府失火し倉庫の銅銭を延焼す請ふ永楽宣
現代語訳
【右丁】
尚金福は五十三歳で正統十四年に即位した。思達に子がなかったためである。景泰二年、景帝は使者を派遣して故王思達を諭祭し、その叔父尚金福を封じて中山王とした。この年、本朝宝徳三年辛未、義政将軍の時に琉球の遣使が摂津国兵庫浦へ着岸し、京に入って貢物を献上し、兵庫で交易した。《事略その他の諸書では、この年を琉球入貢の初めとしている。しかし公私雑翰には永享十一年の義教の返簡が載せられている》義政はこの年、明国へ聘使を派遣した。
尚泰久《中山世鑑では泰久は尚金福の第一子といい、明史実録では金福の弟といい、汪記が引用する世纉図では泰久は尚思達の弟としている。伝信録では「世鑑は誤りである。実録はただ請封の疏をもって根拠としているだけで、他に考証すべきものがない」と言っているので、尚思達の弟というのが正しい》
金福がすでに卒去すると、その弟の布里とその子の志魯とが王位を争い、府庫を焼き払い、
【左丁】
両方とも傷ついて共に絶えた。《この時、賜り物の鍍金の銀印も溶解して壊れたという》国人は尚泰久《思達の弟という》を推戴して国事を掌らせた。景泰五年、泰久はこのことを上奏し、併せて印を鋳造して頒賜することを請うた。所司に命じてこれを給与させた。また使者を派遣して入貢した。その上表には「琉球国掌国事王弟尚泰久」と称した。《このため明史実録では金福の弟としている》六年、王弟は二度入貢した。今年、明は正副使をして詔を持参させ、泰久を封じて王に継がせた。
七年、入貢したがなお王弟と称し、冊封の後に使者を派遣して恩を謝し、また使者を派遣して入貢した。英宗復位の天順二年、朝貢することが三度あった。三年、使者李敬を派遣して馬および金銀器皿を貢納し、疏文で「王府が失火し、倉庫の銅銭が延焼した。永楽宣
英語訳
【Right Page】
Sho Kinpuku ascended the throne at age 53 in Zhengtong 14th year, because Shitasu had no children. In Jingtai 2nd year, Emperor Jingtai dispatched an envoy to conduct memorial rites for the late King Shitasu and invested his uncle Sho Kinpuku as King of Chuzan. In this year, Hōtoku 3rd year (Xinwei), during the time of Shogun Yoshimasa, Ryukyu's envoy arrived at Hyōgo port in Settsu Province, entered Kyoto to present tribute, and conducted trade in Hyōgo. 《Various chronicles including the Jiryaku consider this year as the beginning of Ryukyu's tribute to Japan. However, the Kōshi Zatsukan records Yoshinori's reply letter from Eikyō 11th year》 Yoshimasa dispatched an envoy to Ming China in this year.
Sho Taikyū 《The Chūzan Seikan states that Taikyū was Sho Kinpuku's first son, the Ming Shilu records him as Kinpuku's younger brother, and the Seisan-zu cited in Wang Ji identifies Taikyū as Sho Shitasu's younger brother. The Denshiroku states: "The Seikan is in error. The Shilu merely uses the memorial requesting investiture as evidence, and there is nothing else to examine," so it is correct that he was Sho Shitasu's younger brother》
After Kinpuku had already died, his younger brother Furi and his son Shiro fought over the succession, burning the government treasury,
【Left Page】
and both were wounded and perished together. 《At this time, the bestowed gold-plated silver seal was also melted and destroyed》 The people promoted Sho Taikyū 《said to be Shitasu's younger brother》 to manage state affairs. In Jingtai 5th year, Taikyū reported this and also requested that a seal be cast and bestowed. Officials were ordered to provide this. He also dispatched envoys to present tribute. In his memorial he styled himself "Sho Taikyū, King's Younger Brother Managing State Affairs of Ryukyu Kingdom." 《Therefore the Ming Shilu identifies him as Kinpuku's younger brother》 In the 6th year, the king's younger brother sent tribute twice. This year, Ming sent principal and deputy envoys bearing an edict to invest Taikyū as successor king.
In the 7th year, he sent tribute still styling himself as king's younger brother, and after investiture dispatched envoys to express gratitude, and also dispatched envoys to send tribute. In Tianshun 2nd year when Emperor Yingzong resumed the throne, tribute was sent three times. In the 3rd year, he dispatched the envoy Li Jing to present tribute of horses and gold and silver vessels, stating in his memorial: "The royal palace suffered a fire and the copper coins in the treasury were burned. We request Yongle Xuan-