翻刻
【右丁 白紙】
【左丁】
琉球沿革志巻之下 【蔵書印】宝珍文庫
国王冠服
琉球国王の冠服は明朝に賜ふ所の製を用て今に改めず
倍臣も又明に賜はる冠服ありといへども今清朝に至り
服すことを許されず惟国王のみ明製の冠服を許さると云
冠服
烏紗帽双趐側衝て上に向ふ 盤金朱纓結て頷下に垂
ること三四寸許り 龍頭の金簪 雲龍の袍 犀角白玉
の帯 皆明朝に賜ふ所の旧製なり
現代語訳
【右丁 白紙】
【左丁】
琉球沿革志巻之下 【蔵書印】宝珍文庫
国王冠服
琉球国王の冠服は明朝から賜った製式を用いて今に至るまで改めていない。
陪臣も同様に明から賜った冠服があるというが、今の清朝に至っては
着用することを許されていない。ただ国王のみが明製の冠服を許されているという。
冠服
烏紗帽は双翼が側面に付いて上に向かう 金の盤に朱の纓を結んで顎下に垂
らすこと三四寸ほど 龍頭の金簪 雲龍の袍 犀角白玉
の帯 すべて明朝から賜った旧製である
英語訳
【Right page: Blank】
【Left page】
History of Ryukyu Changes, Volume 2 【Library seal】Hōchin Bunko
Royal Crown and Robes
The crown and robes of the King of Ryukyu use the style bestowed by the Ming Dynasty and have not been changed to this day.
The court ministers also have crown and robes bestowed by the Ming, but since the current Qing Dynasty,
they are not permitted to wear them. Only the king is allowed to wear Ming-style crown and robes.
Crown and Robes
Black gauze cap with double wings extending sideways and pointing upward Golden disc with red tassels tied and hanging
beneath the chin about three to four sun in length Golden hairpin with dragon head Robe with cloud and dragon patterns Belt of rhinoceros horn and white jade
All are of the old style bestowed by the Ming Dynasty