英語訳
【Right Page】
This is Manchu script. What is called "right seal script" refers to what is commonly called "angular script" in our country. It is the large seal script from the upper regions, where Cheng Miao of Qin refined Li Si's methods, and it continues to be used for official seals to this day, as annotated in You Huian's Thousand Character Text. Furthermore, examining the "Essential Records of Three Reigns of the Great Qing," in the third year of Tianming (1618) under the Qing Taizu, Manchu script was established. Mongol script was collected to form the national language, Manchu characters were created and promulgated throughout the country. The transmission of Manchu writing began from this time. Manchu characters appear to have been modeled after Mongolian script, and their form also resembles Sanskrit characters. [Sanskrit characters for "Seal of the King of Ryukyu"]. In the seventh year of Zhiyuan under Emperor Shizu of Yuan, newly created Mongolian script was implemented in various circuits and Mongolian script studies were established. The "Essentials of Calligraphy History" states: "Imperial Preceptor 'Phags-pa created Mongolian script. Each character includes the three tones of level, rising, and departing, but lacks the entering tone. Light pronunciations all follow the level tone." 'Phags-pa was the Sanskrit monk Blo-gros-rgyal-mtshan, the imperial preceptor of Yuan Shizu. Being a Sanskrit monk, it appears he created it following Sanskrit characters. During the time of Qing Taizu, plaques and tablets were written with both Mongolian and Manchu scripts side by side, but during Taizong's Tiancong period, it was ordered to stop writing Mongolian script on the plaques of the Imperial Ancestral Temple, using only Manchu script. Later, the Manzhou state changed its dynastic name to Great Qing, and in the first year of Shunzhi under Shizu, replacing the Ming, the capital was established in Beijing, and seals of internal and external government offices were cast with both Manchu and Chinese characters. In the tenth year, bingchen, the original seal bestowed upon the King of Korea had seal script and Qing characters but no Chinese characters; it was immediately recast to include both Qing and Chinese seal script. In the first year of Kangxi under Shengzu, the seal inscription bestowed upon the King of Ryukyu used both Manchu and seal script styles, indicating that Chinese characters were again discontinued in favor of Qing characters and seal script. In the tenth year of Shunzhi under Shizu...
【Left Page】
In the fourth month of the tenth year, the golden册 and golden seal for investing the Dalai Lama of the Dahat region used Manchu, Chinese, and Tibetan script, while the golden册 and golden seal bestowed upon Gushi Khan of the Oirat tribes used Manchu, Chinese, and Mongolian script.
The King of Chūzan's Expression of Gratitude for Investiture
After the investiture ceremony was completed, the heir apparent first took the title King of Chūzan, selected an auspicious day to announce to the ancestral temple, and after receiving congratulations from subjects and people of all islands throughout the kingdom, the King of Chūzan personally went to the Chinese envoys' residence to express gratitude for the investiture. The ceremonial procession was grand, officials were assembled, and after the ceremony was completed, he returned.
Initially when leaving the palace gates, he rode in a palanquin carried by sixteen men. After crossing the Changhong Embankment and reaching south of the Confucian Temple, he stopped at a small separate pavilion. There he changed clothes and reduced the palanquin bearers by half before proceeding to the Chinese envoys' residence. On the return journey, he again stopped at the separate pavilion, changed clothes again, and returned to the palace with the same ceremonial procession as before.
Ceremonial Guard: 4 trumpeters, 3 drum and wind instrument groups (8 people per group), 6 square staff bearers, 2 red barrier bearers, 16 flag bearers, 2 iron fork bearers, 2 curved spear bearers, 4 house guards, 2 wolf-tooth hook bearers, 4 long hook bearers, 4 iron axe bearers, 32 long-handled spear bearers, 4 crescent blade bearers, 12 feather duster bearers, 2 horse-tail duster bearers, 2 great sword bearers, 2 yellow silk bearers, 2 flowered umbrella bearers, 2 horse leaders, 2 incense burner bearers, 2 yellow silk fan bearers, 2 green pearl fan bearers, 2 seal box bearers, 2 clothing box bearers.