「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之198 く之部4 - 翻刻

諸士系譜 巻之198 く之部4 - ページ 21

ページ: 21

翻刻

 地役人被 仰付候事 一同十一未年郷村止宿減方之儀心を付  出精相勤候ニ付為御褒美銀壱両被下置  候事 一同年小沼組漆村去午ル年検地  相済候処改直御人指を以被 仰付候  事 一享和三戌年大寺元寺磨上三  ケ村出入ニ付右御用御人指を以被  仰付候事 一同年九月漆村検地御用心労致并免  目録書御用宜相勤候ニ付為御褒美銀  壱両被下置候事 一同年十二月炭薪計懸り被 仰付  宜相勤候ニ付金壱分被下置候事 一文化二丑年十二月大寺元寺磨上三  ケ村出入絵図面并免目禄御用共精出  相勤候ニ付為御褒美銀壱両被下置  候事 一同三寅年坂下組葉林村葉木立

現代語訳

地役人を仰せ付けられ候事 一同十一年未年郷村止宿減方の儀心を付け  出精相勤め候につき御褒美として銀一両を下し置かれ  候事 一同年小沼組漆村去る午年検地  相済み候処改直御人指を以て仰せ付けられ候  事 一享和三年戌年大寺元寺磨上三  ヶ村出入につき右御用御人指を以て  仰せ付けられ候事 一同年九月漆村検地御用心労いたし並びに免  目録書御用宜しく相勤め候につき御褒美として銀  一両を下し置かれ候事 一同年十二月炭薪計懸りを仰せ付けられ  宜しく相勤め候につき金一分を下し置かれ候事 一文化二年丑年十二月大寺元寺磨上三  ヶ村出入絵図面並びに免目録御用共精出し  相勤め候につき御褒美として銀一両を下し置かれ  候事 一同三年寅年坂下組葉林村葉木立

英語訳

appointed as a land administrator Entry: Same 11th year, year of the sheep (1799), regarding the matter of reducing lodging in rural villages, he applied himself diligently and served with dedication, and was granted one ryō of silver as a reward Entry: Same year, the land survey of Urushi village in Konuma group that was completed in the previous year of the horse was ordered to be re-examined through official appointment Entry: Kyōwa 3rd year, year of the dog (1803), regarding disputes in the three villages of Ōtera, Mototera, and Magami, he was appointed to handle this matter through official appointment Entry: Same year, 9th month, he worked diligently on the Urushi village land survey duties and properly handled the tax exemption record documentation, and was granted one ryō of silver as a reward Entry: Same year, 12th month, he was appointed to oversee charcoal and firewood calculations and served well, and was granted one bu of gold Entry: Bunka 2nd year, year of the ox (1805), 12th month, he worked diligently on both the mapping of the three villages of Ōtera, Mototera, and Magami disputes and the tax exemption record duties, and was granted one ryō of silver as a reward Entry: Same 3rd year, year of the tiger (1806), Sakashita group, Hayashi village, tree stands