翻刻
一同年十月郡役所物書当座御雇被
仰付候事
一同二戌年七月持給ニ而郡役所物書定雇被
仰付候事
一同三亥年十月物書本役同前勤被 仰付
浜崎役所へ定出役被 仰付候事
一同四子年《割書:月|不詳》定和勤之外品々臨時之取計
方任シ度々出役等もいたし候ニ付為費補
金弐分被下置候事
一同七卯年《割書:月|不詳》芝御家【ママ】敷御類焼付ニ付材木江
戸廻被 仰付浜崎ゟ戸之口迄運送方相任
自身運送をも致候ニ付為御褒美銀壱両【ママ】
被下置候事
一同八辰年三月年来格別精出細々心を附
相勤臨時之取計も宜行届候由ニ付為御
褒美金三分被下置候事
一同日品々取計致出精出目金も有之由ニ付
出目金之内を以為費補金壱両被下置候事
一同年十二月郡役所小役人定雇与銘義御
直被下月割与力同格被 仰付候事
現代語訳
一 同年十月 郡役所物書当座御雇を仰せ付けられた事
一 同二年戌年七月 持給にて郡役所物書定雇を仰せ付けられた事
一 同三年亥年十月 物書本役同前の勤めを仰せ付けられ、浜崎役所へ定出役を仰せ付けられた事
一 同四年子年(月不詳)定例勤務の外、品々臨時の取り計らいを任され、度々出役等もしたことにつき、費用補助として金二分を下し置かれた事
一 同七年卯年(月不詳)芝御屋敷御類焼につき材木江戸廻しを仰せ付けられ、浜崎より戸ノ口まで運送を任され、自身でも運送をしたことにつき、御褒美として銀一両を下し置かれた事
一 同八年辰年三月 年来格別に精を出し細々と心を付けて相勤め、臨時の取り計らいも良く行き届いたということにつき、御褒美として金三分を下し置かれた事
一 同日 品々取り計らいをして精を出し、出目金もあったということにつき、出目金の内をもって費用補助として金一両を下し置かれた事
一 同年十二月 郡役所小役人定雇との銘を直に下され、月割与力同格を仰せ付けられた事
英語訳
Entry: Same year, 10th month - Appointed to temporary employment as a clerk at the district office
Entry: Same 2nd year, year of the dog (1790), 7th month - Appointed to permanent employment as a district office clerk with salary allowance
Entry: Same 3rd year, year of the boar (1791), 10th month - Appointed to serve as full clerk equivalent, and appointed to regular service at Hamasaki Office
Entry: Same 4th year, year of the rat (1792) (month unknown) - In addition to regular duties, entrusted with various extraordinary arrangements and frequent dispatches, awarded 2 bu in gold as expense allowance
Entry: Same 7th year, year of the rabbit (1795) (month unknown) - Due to the fire at Shiba residence, appointed to timber transport to Edo, entrusted with transportation from Hamasaki to Tonoguchi, and for personally conducting transport work, awarded 1 ryō in silver as reward
Entry: Same 8th year, year of the dragon (1796), 3rd month - For years of exceptional diligence and careful attention to duties, with extraordinary arrangements also being well executed, awarded 3 bu in gold as reward
Entry: Same day - For diligent handling of various arrangements and achieving cost savings, awarded 1 ryō in gold as expense allowance from the saved funds
Entry: Same year, 12th month - Directly granted the title of permanent minor official at the district office, and appointed to the same rank as monthly yoriki