翻刻
甚五兵衛隆房 《割書:初甚兵衛|寛文五巳年誕生》
実両角長右衛門某三男
妻養父半兵衛隆重女
居木忠右衛門某女
一貞享元子年検地方御雇勤被
仰付御事
一元禄四未年閏八月親御擬作之内三
石被減拾弐石三人扶持被下置検地
役人ニ被 召出候事
一同十丑年十一月御家中年賦金
被 仰付候節御雇被 仰付翌寅四
月迄相勤為御褒美金弐分被下置
候事
一同十四巳年四月金銭札通用被
仰付候節御雇被 仰付同八月迄相
勤為骨折料金弐分被下置候事
一宝永元申年三月仮竿頭被
現代語訳
甚五兵衛隆房 《割書:初め甚兵衛|寛文五年巳年誕生》
実は両角長右衛門某の三男
妻は養父半兵衛隆重の女
居木忠右衛門某の女
一貞享元年子年検地方御雇勤を
仰せ付けられる事
一元禄四年未年閏八月親の御擬作の内三
石を減らされ十二石三人扶持を下し置かれ検地
役人に召し出され候事
一同十年丑年十一月御家中年賦金を
仰せ付けられ候節御雇を仰せ付けられ翌寅年四
月まで相勤め御褒美として金二分を下し置かれ
候事
一同十四年巳年四月金銭札通用を
仰せ付けられ候節御雇を仰せ付けられ同八月まで相
勤め骨折料として金二分を下し置かれ候事
一宝永元年申年三月仮竿頭を
英語訳
Jingobeē Takafusa 《Marginal note: Initially called Jinbeē | Born in Kanbun 5, year of the snake》
Actually the third son of Morozumi Chōemon (name unknown)
Wife: daughter of adoptive father Hanbee Takashige
daughter of Iki Chūemon (name unknown)
Entry: Jōkyō 1, year of the rat (1684), appointed to temporary employment in land surveying
Entry: Genroku 4, year of the sheep (1691), intercalary eighth month, three koku
was deducted from his father's provisional assessment, granted twelve koku and three-person stipend,
summoned as land survey official
Entry: Same [era] 10th year, year of the ox (1697), eleventh month, when domain retainer annual tribute money
was ordered, appointed to temporary employment, served until fourth
month of the following tiger year, granted two bu of gold as reward
Entry: Same [era] 14th year, year of the snake (1701), fourth month, when gold and silver paper money circulation was
ordered, appointed to temporary employment, served until eighth month of same year,
granted two bu of gold as compensation for efforts
Entry: Hōei 1, year of the monkey (1704), third month, [appointed] provisional squad leader