翻刻
一六月十五日右同断ニ付御国表三日之間鳴物停止被 仰出之
一同月廿二日暑中ニ付御使者を以例之通御国産素麺干鯛被献之
一同月廿五日端午御祝儀御献上ニ付而之 御内書於
御城御渡有之御家来拝領物等如例
一七月六日為御生見玉御祝儀御使者を以例之通黄金被献之
一同月廿六日御使者を以例之通御国産初鱈被献之
一同月廿九日御手伝場所之内御玄関前武者溜御普請出来ニ付
御引渡有之
一八月朔日為御祝儀 御登 城例之通御太刀馬代御献上
一同月廿二日御手伝場所之内銅御門并御多門御普請出来ニ付
御引渡有之
一九月三日為重陽御祝儀御使者を以例之通御小袖被献之
御台様 一位様江白銀被指上之
一同月廿九日於評定所先達而《割書:四月
五日》被 仰出候御家中御借米之儀
左之通書付を以諸月番江月番御家老酒井与三左衛門《割書:元
宣》申渡之
覚
一最前如被 仰聞置候今度御普請御手伝御勤
被遊付面々拝知并御擬作之内至末々迄別紙書付
現代語訳
一、六月十五日、右同様の理由により御国元において三日間鳴物停止を仰せ出された。
一、同月二十二日、暑中につき御使者をもって例の通り御国産の素麺・干鯛を献上した。
一、同月二十五日、端午の御祝儀御献上につき御内書を御城において御渡しがあり、御家来への拝領物等は例の通りであった。
一、七月六日、御生見玉の御祝儀として御使者をもって例の通り黄金を献上した。
一、同月二十六日、御使者をもって例の通り御国産の初鱈を献上した。
一、同月二十九日、御手伝場所のうち御玄関前武者溜の御普請が完成したため御引渡しがあった。
一、八月朔日、御祝儀として御登城し、例の通り御太刀馬代を御献上した。
一、同月二十二日、御手伝場所のうち銅御門並びに御多門の御普請が完成したため御引渡しがあった。
一、九月三日、重陽の御祝儀として御使者をもって例の通り御小袖を献上し、御台様・一位様には白銀を差し上げた。
一、同月二十九日、評定所において先達て(四月五日)仰せ出された御家中御借米の件について、左の通り書付をもって諸月番に月番御家老酒井与三左衛門元宣が申し渡した。
覚
一、最前に仰せ聞かされた通り、今度の御普請御手伝御勤めに従事された面々の拝知並びに御擬作のうち末々まで別紙書付
英語訳
One: On the 15th day of the 6th month, for the same reason as above, a prohibition on musical instruments was proclaimed in the domain for three days.
One: On the 22nd day of the same month, due to the summer heat, through messengers, domain products of wheat noodles and dried sea bream were presented as usual.
One: On the 25th day of the same month, regarding the presentation of Boys' Day celebration gifts, an inner letter was handed over at the castle, and gifts to retainers were as usual.
One: On the 6th day of the 7th month, as celebration for the imperial birth viewing, gold was presented through messengers as usual.
One: On the 26th day of the same month, through messengers, the first cod of the season from the domain was presented as usual.
One: On the 29th day of the same month, the construction of the warrior waiting room in front of the main entrance within the assisted construction site was completed and handed over.
One: On the 1st day of the 8th month, for celebration, visited the castle and presented ceremonial swords and horse代 as usual.
One: On the 22nd day of the same month, the construction of the copper gate and multiple gates within the assisted construction site was completed and handed over.
One: On the 3rd day of the 9th month, for the Chrysanthemum Festival celebration, small sleeves were presented through messengers as usual, and silver was offered to the Shogun's wife and the First Rank lady.
One: On the 29th day of the same month, at the Council of State, regarding the matter of rice loans to retainers that was previously proclaimed (on the 5th day of the 4th month), monthly duty elder Sakai Yosanzaemon Motonobu conveyed the following written notice to all monthly duty officials:
Memorandum
One: As previously instructed, regarding all those who served in this construction assistance duty, from stipends to provisional work assignments down to the lowest ranks, separate written record