翻刻
同様御執行有之
一二月廿五日歳暮御祝儀御献上ニ付而之 御内書於御城御渡
有之御家来拝領物等如例其節
中納言様江御献上ニ付而之御奉書御渡有之
中納言様江為歳暮之御祝儀以使者如目録
被献之候首尾好遂披露候恐々謹言
十二月廿九日 本多伯耆守
正永書判
稲葉丹後守
正通書判
秋元但馬守
喬朝書判
小笠原佐渡守
長重書判
土屋相模守
政直書判
松平兵部大輔殿
但右被献候ニ付而之御奉書以後同様ニ付不記之
一三月五日
公方様右大臣 御転任
中納言様大納言 御拝任ニ付
現代語訳
同様に御執行があった。
一、二月二十五日、歳暮御祝儀御献上につき、御内書が御城において御渡しがあり、御家来への拝領物等は例の通りであった。その節、中納言様への御献上につき御奉書の御渡しがあった。
「中納言様へ歳暮の御祝儀として使者をもって目録の通り献上された候。首尾よく披露を遂げ候。恐々謹言。
十二月二十九日 本多伯耆守
正永(書判)
稲葉丹後守
正通(書判)
秋元但馬守
喬朝(書判)
小笠原佐渡守
長重(書判)
土屋相模守
政直(書判)
松平兵部大輔殿」
但し右の献上につき、御奉書は以後同様につき記載しない。
一、三月五日
公方様が右大臣に御転任
中納言様が大納言に御拝任につき
英語訳
[The memorial service] was conducted in the same manner.
One: On the 25th day of the 2nd month, regarding the presentation of year-end congratulatory gifts, an inner letter (御内書) was delivered at the castle, and the gifts bestowed upon retainers were as usual. At that time, an official letter was delivered regarding the presentation to the Middle Counselor.
"To the Middle Counselor, year-end congratulatory gifts were presented through a messenger as listed in the catalog. The presentation was successfully reported. With great respect and humble words.
29th day of the 12th month Honda Hōki-no-kami
Masanaga (written seal)
Inaba Tango-no-kami
Masamichi (written seal)
Akimoto Tajima-no-kami
Takamichi (written seal)
Ogasawara Sado-no-kami
Nagashige (written seal)
Tsuchiya Sagami-no-kami
Masanao (written seal)
To Matsudaira Hyōbu-dayū"
However, regarding the aforementioned presentations, since the official letters are similar hereafter, they will not be recorded.
One: On the 5th day of the 3rd month
His Lordship the Shogun was transferred to the position of Minister of the Right
The Middle Counselor was appointed to the position of Major Counselor, and regarding this