日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第80巻

一 大乗法相研神章五巻 - 翻刻

一 大乗法相研神章五巻 - ページ 2

ページ: 2

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 二【但し算用数字】 【枠外右横上】 大乘法相硏神章卷第一 【枠外右横下】 二 【二段構成】 【上段】 大乘法相硏神章卷第一【大字】               元興寺命沙門述  惣顯三界差別門  惣顯五趣差別門  惣顯四生差別門  略顯善惡因果門  略顯三千大千門  略顯唯識惣攝門  略顯佛敎利益門  略顯佛敎時會門  略顯諸宗各異門  略顯因明正理門  略顯種姓差別門  略顯最初發心門  略顯修行位次門  略顯因圓果滿門《割書:已上十|四門》 三界九地者。是有識之宅。五趣四生者。是無明之報。從 本有苦《割書:考#1苦法隆|寺本作若》之厘《割書:考#1厘恐|廛歟》來今無安之質。六賊恆隨 而求_レ便也。三毒常起而至迷也。知人知而希_二出離_一也。 《割書:考#1希出離也觀智|院本作欲希離》賢者明而樂不_レ入也。旣是所悲之境。誰不_二 思量_一。亦則所度之生。何不_二尋覽_一。聊示_二少端_一望讓_二廣識_一。    惣顯三界差別門 一列名。二釋義。三辨相。列名者。一欲界。二色界。三無色 【下段】 界。釋義者。欲所依界。欲所屬界。名爲_二欲界_一也。色所依界 色所屬界。名爲_二色界_一。無色所依無色所屬。名_二無色界_一。 問。欲者何欲耶。 答。此欲有_レ二。一段食之欲。二婬欲之 欲也。今者此界二欲所_レ觸二欲所_レ惱。故名_二欲界_一。 問。色 界之中。何故名_レ色耶。《割書:考#1耶觀|本無》 答。段婬二《割書:考#1段婬二|字法本無》欲。已 離亦伏。唯有_二色欲_一故名_二色界_一。 問。無色界中何名_二無 色_一《割書:考#1色法|本作欲》 答。色欲已離故名_二無色_一。 問。言_二無色_一者。若 無_二業果色_一以爲_二無色_一。若無_二定果色_一亦以爲_二無色_一耶。 答。有_二定果色_一。無_二業果《割書:考#1果法|本無》色_一故名_二無色界_一。 問。若爾 定果《割書:考#1果法|本無》色彼亦有。故可_レ言_二色界_一。 答旣無_二業色_一故 名_二無色_一。 問。旣有_二定色_一可_レ名_二色界_一。 答。三界依_レ業而 分爲_レ 三。故依_二業果_一得_二界名_一也。若辨_レ體者。三界皆以_二阿 賴耶識_一而爲_二自體_一。四種出體如_レ常可_レ知。辨_レ相者。先辨_二 欲界相_一。次辨_二色界相_一。後辨_二無色界_一。《割書:考#1界觀|本作相》辨_二欲界相_一 者。欲界惣有_二 三十六處_一。謂天上有_二 六處_一。地上有_二 十二 處_一。地下有_二 十八處_一。合有《割書:考#1有法|本無》三十六處。天上六處者。 一 四大王衆天。二三十三天。三夜摩天。四覩《割書:考#1覩法|本作都》史多 【左頁】 【枠外左上】 三【但し算用数字】 【枠外左横上】 大乘法相硏神章卷第一 【枠外左横下】 三 【二段構成】 【上段】 天。五樂變化天。六他化自在天也。地上十二處者。謂四大 洲及八中洲也。四大洲者。一東毗提訶洲。二南瞻部洲。三 西瞿耶尼州。四北拘盧洲也。八中洲者。東毘提訶洲《割書:考#1洲法|本無》 有_二 二中洲_一。南瞻部洲有_二 二中洲_一。西瞿耶尼洲。有_二 二中洲_一。北 拘盧《割書:考#1盧法|本作留》洲有_二 二中洲_一。合有_二 八中洲_一也。中洲名如_レ 下。此 四大洲皆有_二 人畜_一故。爲《割書:考#1爲法|本作各》別處。從_二此別_一有_二 五百小 洲_一。而或小洲《割書:考#1洲觀本|無。可也》有_レ 人。或都無_レ 人。或唯有_二鬼神_一。或唯 有_二畜生_一。故不_二別處_一也。言_三 地下有_二 十八處_一者。從_レ此地下 有_二 八熱地獄_一。又有_二 八寒地獄_一。又有_二鬼趣住處_一。又有_二阿修 羅住處_一。合有_二 十八處_一。如_レ是卅六處。惣名爲_二欲界_一。 問。其 四大洲。何爲_二安布_一耶。 答。有_二蘇迷盧山_一。古人云_二須彌山_一。 此山縱廣正等十六萬八千由旬那。八萬四千由旬地下 入_レ海也。八萬四千由旬。地上出_レ海。高秀峙也。此《割書:考#1此法|本無》山 圍繞有_二 七金山_一。第一金山名_二持雙山_一。第二金山名_二障礙 山_一。第三金山名_二馬耳山_一。第四金山名_二善見山_一。第五金山 名_二檐木山_一。第六金山名_二持岫《割書:考#1岫法|本作軸》山_一。第七金山名_二尼民 達羅山_一。第一金山高須彌山之半量也。餘六金山次第半 【下段】 半而減_二-少之_一也。須彌山邊七金山外有_二 四大洲及八中 洲_一。《割書:[考#1及八中洲觀本爲|細註]名如_二先列_一》東毘提訶《割書:考#1訶觀|本無》洲形如_二半月_一也。南瞻 部洲形如_二車箱_一也。西瞿耶尼洲《割書:考#1洲觀|本無》彼形圓滿如_二滿月_一 也。北《割書:考#1北觀本作|此不可也》𤘽#3盧州彼形四方也。其四大洲及八中洲人 面之形如_二其洲形_一。 問其四大洲其量幾何耶。 答東西 二洲量同七千五百《割書:考#1五百|法本無》由旬。南洲之量六千五百由旬。 北洲之量八千由旬。 問何故四洲其量不_レ等耶。 答南 多作_レ惡故。彼地狹。東西少_レ惡故其地量等。北最無_レ惡故 地量廣。問其八中洲各隨四洲其名何等耶。 答東二中 洲名爲_二提訶《割書:考#1訶觀|本作柯》及毘提柯_一。此云_二勝及勝身也_一。南二中 洲名爲_二遮末羅及筏羅遮末羅_一。此云_二猫牛及勝猫牛_一也。 西二中洲。名爲_二舍振_一《割書:考#1振觀|本作根》。此云_レ諂也。亦名_二唱恒羅漫#2 里拏_一。此云_二 上議_一也。北二中洲名爲_二矩拉婆及憍拉婆_一。此 云_二勝邊及勝邊_一。其名所由皆有_二別由_一。如_二瑜伽鈔_一。 問如_レ 是四洲及八中洲五百小《割書:考#1小法|本作少》洲之中今我住處何洲《割書:考#1何|洲法》 《割書:本|無》何處耶。 答南洲之中有_二 二中洲_一。二中洲中遮未羅《割書:考#1遮|未羅》 《割書:法本作|末羅遮》洲者。當_二於日本之國_一也。 問何定爲_レ爾耶。 答旣

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 二 【枠外右横上】 大乗法相研神章巻第一 【枠外右横下】 二 【上段】 大乗法相研神章巻第一               元興寺命沙門述  総じて三界の差別を顕す門  総じて五趣の差別を顕す門  総じて四生の差別を顕す門  略して善悪因果を顕す門  略して三千大千を顕す門  略して唯識総摂を顕す門  略して仏教利益を顕す門  略して仏教時会を顕す門  略して諸宗各異を顕す門  略して因明正理を顕す門  略して種姓差別を顕す門  略して最初発心を顕す門  略して修行位次を顕す門  略して因円果満を顕す門 三界九地とは、これは識を有する者の住処である。五趣四生とは、これは無明の報いである。本来苦の境地から今に至るまで安らかな本質がない。六賊は常に随って便を求め、三毒は常に起こって迷いに至る。知者は知って出離を希い、賢者は明らかであって入ることを楽しまない。既にこれは悲しむべき境界であるから、誰が思量しないであろうか。また度すべき衆生であるから、何故尋覧しないであろうか。聊か少端を示して、広い識見に譲ることを望む。    総じて三界の差別を顕す門 一に名を列ね、二に義を釈し、三に相を弁ず。名を列ぬとは、一に欲界、二に色界、三に無色界である。義を釈すとは、欲の所依する界、欲の所属する界を、名づけて欲界という。色の所依する界、色の所属する界を、名づけて色界という。無色の所依、無色の所属を、無色界と名づける。 問う。欲とは何の欲か。答う。この欲には二つある。一に段食の欲、二に淫欲の欲である。今この界は二欲の触れるところ、二欲の悩ますところ故に、欲界と名づける。問う。色界の中において、何故色と名づけるのか。答う。段食と淫欲の二欲は、既に離れ、また伏せられている。ただ色欲のみがあるので色界と名づける。問う。無色界の中において何故無色と名づけるのか。答う。色欲が既に離れているので無色と名づける。問う。無色というのは、もし業果色が無いことをもって無色とするのか、もし定果色が無いこともまた無色とするのか。答う。定果色はある。業果色が無いので無色界と名づける。問う。もしそうなら定果色も彼にはある。故に色界と言うべきではないか。答う。既に業色が無いので無色と名づける。問う。既に定色があるなら色界と名づけるべきではないか。答う。三界は業に依って分かれて三となる。故に業果に依って界の名を得るのである。もし体を弁ずるなら、三界は皆阿頼耶識をもって自体とする。四種の出体は常の如く知るべきである。相を弁ずるとは、先ず欲界の相を弁じ、次に色界の相を弁じ、後に無色界を弁ずる。欲界の相を弁ずるとは、欲界には総じて三十六処がある。謂わく天上に六処があり、地上に十二処があり、地下に十八処がある。合わせて三十六処がある。天上の六処とは、一に四大王衆天、二に三十三天、三に夜摩天、四に兜率多天、 【下段】 五に楽変化天、六に他化自在天である。地上の十二処とは、謂わく四大洲および八中洲である。四大洲とは、一に東毘提訶洲、二に南瞻部洲、三に西瞿耶尼州、四に北拘盧洲である。八中洲とは、東毘提訶洲に二中洲があり、南瞻部洲に二中洲があり、西瞿耶尼洲に二中洲があり、北拘盧洲に二中洲がある。合わせて八中洲がある。中洲の名は以下の通り。この四大洲は皆人と畜生がいるので、別処とする。この別から五百小洲がある。そして或る小洲には人がおり、或いは全く人がおらず、或いはただ鬼神のみがおり、或いはただ畜生のみがいる。故に別処としない。地下に十八処があるというのは、この地下に八熱地獄があり、また八寒地獄があり、また鬼趣の住処があり、また阿修羅の住処がある。合わせて十八処がある。このような三十六処を、総じて欲界と名づける。問う。その四大洲は、何のように安布されているのか。答う。須弥盧山がある。古人は須弥山という。この山は縦横正等十六万八千由旬那である。八万四千由旬が地下から海に入り、八万四千由旬が地上から海に出て、高く秀でて聳えている。この山の周囲に七金山がある。第一金山を持雙山と名づけ、第二金山を障礙山と名づけ、第三金山を馬耳山と名づけ、第四金山を善見山と名づけ、第五金山を檐木山と名づけ、第六金山を持軸山と名づけ、第七金山を尼民達羅山と名づける。第一金山の高さは須弥山の半分の量である。残りの六金山は次第に半々に減少していく。須弥山の周辺、七金山の外に四大洲および八中洲がある。東毘提訶洲の形は半月のようであり、南瞻部洲の形は車箱のようであり、西瞿耶尼洲の形は満月のように円満であり、北拘盧州の形は四方である。その四大洲および八中洲の人の顔の形は、その洲の形のようである。問う。その四大洲の量はどれほどか。答う。東西の二洲の量は同じく七千五百由旬である。南洲の量は六千五百由旬である。北洲の量は八千由旬である。問う。何故四洲の量は等しくないのか。答う。南は悪を多く作るので、その地は狭い。東西は悪が少ないのでその地の量は等しい。北は最も悪が無いので地の量が広い。問う。その八中洲は各々四洲に随って、その名は何等か。答う。東の二中洲を提訶および毘提柯と名づける。これを勝および勝身という。南の二中洲を遮末羅および筏羅遮末羅と名づける。これを猫牛および勝猫牛という。西の二中洲を舎振と名づける。これを諂という。また唱恒羅漫里拏と名づける。これを上議という。北の二中洲を矩拉婆および憍拉婆と名づける。これを勝邊および勝邊という。その名の所由は皆別の由来がある。瑜伽鈔の如し。問う。このような四洲および八中洲、五百小洲の中で、今我々の住む処はどの洲のどの処か。答う。南洲の中に二中洲がある。二中洲の中の遮未羅洲は、日本の国に当たる。問う。何故そうと定めるのか。答う。既に 【左頁】 【枠外左上】 三 【枠外左横上】 大乗法相研神章巻第一 【枠外左横下】 三

英語訳

[Right Page] [Outside frame, upper right] Two [Outside frame, upper right horizontal] Daijō Hōsō Kenshin-shō, Volume One [Outside frame, lower right horizontal] Two [Upper section] Daijō Hōsō Kenshin-shō, Volume One               Composed by Monk Myō of Gangō-ji Temple The Gate Generally Revealing the Distinctions of the Three Realms The Gate Generally Revealing the Distinctions of the Five Destinies The Gate Generally Revealing the Distinctions of the Four Births The Gate Briefly Revealing Good and Evil Causes and Effects The Gate Briefly Revealing the Trichiliocosm The Gate Briefly Revealing the General Embrace of Consciousness-Only The Gate Briefly Revealing the Benefits of Buddhist Teaching The Gate Briefly Revealing the Times and Assemblies of Buddhist Teaching The Gate Briefly Revealing the Distinctions Among Various Schools The Gate Briefly Revealing the Correct Principles of Buddhist Logic The Gate Briefly Revealing the Distinctions of Spiritual Capacities The Gate Briefly Revealing the Initial Awakening of the Mind The Gate Briefly Revealing the Sequential Stages of Practice The Gate Briefly Revealing Perfect Cause and Complete Fruition The three realms and nine stages are the dwelling places of conscious beings. The five destinies and four births are the retribution of ignorance. From originally suffering conditions until now, there has been no peaceful essence. The six thieves constantly follow seeking opportunities, and the three poisons constantly arise leading to delusion. The wise know this and hope for liberation; the virtuous are clear about this and do not delight in entering it. Since this is already a lamentable state, who would not contemplate it? Moreover, since these are beings to be saved, why would one not investigate and study? I briefly show a small beginning, hoping to defer to broader understanding.    The Gate Generally Revealing the Distinctions of the Three Realms First, listing names; second, explaining meanings; third, distinguishing characteristics. Listing names: first, the desire realm; second, the form realm; third, the formless realm. Explaining meanings: the realm where desire depends, the realm to which desire belongs, is called the desire realm. The realm where form depends, the realm to which form belongs, is called the form realm. Where formlessness depends, what formlessness belongs to, is called the formless realm. Question: What kind of desire is this desire? Answer: This desire has two kinds: first, the desire for solid food; second, the desire of sexual lust. Now this realm is where these two desires touch and trouble, hence it is called the desire realm. Question: In the form realm, why is it called "form"? Answer: The two desires of food and sex have already been left behind and suppressed. Only the desire for form remains, hence it is called the form realm. Question: In the formless realm, why is it called "formless"? Answer: Because the desire for form has already been abandoned, it is called formless. Question: When speaking of "formless," is it formless because it lacks karmic resultant form, or is it also formless because it lacks meditative resultant form? Answer: There is meditative resultant form. Because there is no karmic resultant form, it is called the formless realm. Question: If so, since meditative resultant form also exists there, shouldn't it be called the form realm? Answer: Since there is already no karmic form, it is called formless. Question: Since meditative form exists, shouldn't it be called the form realm? Answer: The three realms are divided into three based on karma. Therefore, they receive their realm names based on karmic results. If we discuss their essence, all three realms take the ālaya-vijñāna as their fundamental nature. The four kinds of essential analysis can be known as usual. Distinguishing characteristics means: first distinguishing the characteristics of the desire realm, next distinguishing the characteristics of the form realm, then distinguishing the formless realm. Distinguishing the characteristics of the desire realm: the desire realm has thirty-six places in total. That is, there are six places in heaven, twelve places on earth, and eighteen places underground. Combined, there are thirty-six places. The six heavenly places are: first, the Heaven of the Four Great Kings; second, the Heaven of the Thirty-three; third, the Yāma Heaven; fourth, the Tuṣita Heaven; [Lower section] fifth, the Heaven of Transformation of Pleasures; sixth, the Heaven of Others' Transformations. The twelve earthly places are the four great continents and eight intermediate continents. The four great continents are: first, Eastern Videha; second, Southern Jambudvīpa; third, Western Godānīya; fourth, Northern Kuru. The eight intermediate continents are: Eastern Videha has two intermediate continents, Southern Jambudvīpa has two intermediate continents, Western Godānīya has two intermediate continents, Northern Kuru has two intermediate continents. Combined, there are eight intermediate continents. The names of the intermediate continents are as follows. These four great continents all have humans and animals, so they constitute separate places. From this separation, there are five hundred small continents. Some small continents have people, some have no people at all, some have only spirits and demons, some have only animals. Therefore, they are not counted as separate places. Speaking of eighteen places underground: below this earth there are eight hot hells, also eight cold hells, also dwelling places of hungry ghosts, also dwelling places of asuras. Combined, there are eighteen places. These thirty-six places are collectively called the desire realm. Question: How are these four great continents arranged? Answer: There is Mount Sumeru. Ancient people called it Mount Meru. This mountain is exactly 168,000 yojanas in length and width. 84,000 yojanas extend underground into the sea, and 84,000 yojanas rise above ground from the sea, towering high and majestic. Surrounding this mountain are seven golden mountains. The first golden mountain is called Double-Holding Mountain, the second golden mountain is called Obstacle Mountain, the third golden mountain is called Horse-Ear Mountain, the fourth golden mountain is called Good-Sight Mountain, the fifth golden mountain is called Eave-Wood Mountain, the sixth golden mountain is called Axis-Holding Mountain, the seventh golden mountain is called Nimindhara Mountain. The first golden mountain is half the height of Mount Sumeru. The remaining six golden mountains successively decrease by half. Outside Mount Sumeru and the seven golden mountains are the four great continents and eight intermediate continents. Eastern Videha is shaped like a half-moon. Southern Jambudvīpa is shaped like a cart-box. Western Godānīya is perfectly round like a full moon. Northern Kuru is square-shaped. The facial features of people in these four great continents and eight intermediate continents resemble the shape of their respective continents. Question: What are the dimensions of these four great continents? Answer: The eastern and western continents are the same size, 7,500 yojanas each. The southern continent measures 6,500 yojanas. The northern continent measures 8,000 yojanas. Question: Why are the four continents not equal in size? Answer: The south commits many evil acts, so that land is narrow. The east and west commit fewer evil acts, so their land dimensions are equal. The north commits the least evil, so the land dimension is broad. Question: What are the names of the eight intermediate continents, each following the four continents? Answer: The two eastern intermediate continents are called Deha and Videha. These mean "victory" and "victorious body." The two southern intermediate continents are called Cāmara and Avaracāmara. These mean "yak-tail" and "superior yak-tail." The two western intermediate continents are called Śaṭha. This means "deceit." Also called Uttaramantriṇa. This means "superior discussion." The two northern intermediate continents are called Kurupa and Kaurava. These mean "superior border" and "superior border." The reasons for these names each have separate origins, as in the Yogācāra commentary. Question: Among these four continents, eight intermediate continents, and five hundred small continents, which continent and which place do we now inhabit? Answer: In the southern continent there are two intermediate continents. Among the two intermediate continents, the Cāmara continent corresponds to the country of Japan. Question: How is this determined? Answer: Since [Left Page] [Outside frame, upper left] Three [Outside frame, upper left horizontal] Daijō Hōsō Kenshin-shō, Volume One [Outside frame, lower left horizontal] Three