日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第80巻

一 大乗法相研神章五巻 - 翻刻

一 大乗法相研神章五巻 - ページ 21

ページ: 21

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 四〇【但し算用数字】 【枠外右横上】 大乘法相硏神章卷第三 【枠外右横下】  四〇 【二段構成】 【上段】 無_二說經緣_一《割書:考#1緣觀|本無》耶。 答。顯揚論云。極苦不_レ如_二惡趣_一。極 《割書:考#1極觀|本無》樂不_レ如_二上界_一。故欲人天佛出現觀《割書:云云》。准_二此論 文_一色界天處是極樂地。無_二厭苦心_一。故彼天處此經不_レ說 也。 問。何故如來成道已後。初七日中。此經不_レ說。過_二 七 日_一已第二 七日。說_二此經_一耶。 答。十地論云。思惟行故。 因緣行故。初七日中佛不_二說法_一。 問。思惟行故。因緣行 故論意云何耶。 答。如來出世本爲_二說法_一。理須_二思惟籌 量#2可_レ說。故須_二思惟_一也。此思惟行。因緣行故者。能生_二佛 果_一名爲_二因緣_一。有_二 二因緣_一。一佛性因緣。二 十地因緣。由_レ 有_二佛種姓_一由_レ有_二 十地行_一。以_二佛種姓_一爲_二正因_一。以_二 十地行_一 爲_二助緣_一能生_二佛果_一。思_二-惟衆生佛種性因。十地強緣_一。而籌 量已方爲說。故初七日中佛不_二說法_一。 問。佛出世意。本 爲_二利生_一。《割書:考#1生觀|本無》何更思_二-惟彼因因緣等_一耶。何等思惟耶。《割書:考#1何|等思》 《割書:惟耶五字|觀本無》答先示_二《割書:考#1示觀|本作爾》何法_一而諸衆生令_レ生_二信心_一。如_レ是 思惟。如_レ是籌量。出世《割書:考#1世觀|本無》之意衆生成佛。爾乃衆生 有_二佛性因_一耶。有_二 十地因_一耶。有_二 三賢緣_一耶。佛旣知_二-見 一分衆生有_二佛性因_一故說_二此經_一。《割書:考#1經觀|本作纏字》知_二-見一分衆生 【下段】 性不定_一已。更說_二 三時次第敎_一也。 問。本爲_二度生_一故成_二 佛道_一。纔成_二佛道_一卽頓遍覺。何更經_レ日而不_二說法_一耶。 答一顯_三所得道廣大深奧自受_二此樂_一。二令_レ生_二衆生深信 樂心_一。三隨_二-順世俗_一。四未來令_レ習_二如_レ是事_一故。 問。說經 之處。旣知_二 七處_一。衆會之事復在_二 九會_一。何處唯七。會卽有_レ 九耶。 答。普光明殿。重會三返故。會成_レ九。 問。普光《割書:考#1|普》 《割書:光觀|本無》重會《割書:考#1會下觀|本有元字》有_二何所以_一耶。 答。最初起《割書:考#1起法|本作越》信 之處。所依三重。 問。十地論中說_二 六相_一除_二定執_一。其意 何耶。 答。顯_三法無_二定性_一《割書:考#1性觀|本無》故。說_二此六相_一也。 問。 欲_レ聞_二其六相_一。何等爲_二 六相_一耶。 答。一惣相。二別相。三 同相。四異相。五成相。六壞相也。 問。如何惣相等耶。 答。人爲_二惣相也_一。四大五蘊以爲_二別相_一。言_レ人之《割書:考#1之法|本無》 時以_レ含_二 五蘊_一爲_二惣相_一也。所含五蘊以_二非一_一故是卽別 相也。別《割書:考#1別法|本無》依_二於惣_一而成_レ惣故。是雖_二非一_一而不_二相違_一。 能成_レ惣故。卽是同相也。然各各異。以爲_二異相_一也。爲_二 一 緣起體_一爲_二成相_一也。各住_二自法_一不_二移轉_一故。是卽壞相耳。 諸法無_二定性_一。實如_レ是如_レ是莫_レ執_二有定性_一。 問。種子有_二 【左頁】 【枠外左上】 四一【但し算用数字】 【枠外左横上】 大乘法相硏神章卷第三 【枠外左横下】  四一 【二段構成】 【上段】 六義_一。攝大乘論說。彼論第二卷有_二 五頌_一中。第二頌曰。 刹那滅。俱有。恆隨轉。應_レ知決定。待衆緣唯能引_二自果_一 《割書:已|上。》《割書:考#1已觀|本作以》初刹那滅義。法藏師改_レ名空有力不待緣《割書:云云》。此 改_レ名意如何等耶。 答。改_レ名意者。爲_レ顯_二義深_一不_二唯改_一レ 名。 問。其義深何耶。 答。種子名_レ空。自性空故。依他起 法。先無今有。今《割書:考#1今觀|本無》有已還_レ無。緣所_二擊發_一今方似_レ有。 何來不_レ知耶。有已還_レ無。何去不_レ知。是故假名_二自性空 等_一也。其有力言《割書:考#1言法|本無》顯_三引_レ後法。而《割書:考#1而觀|本無》有_二勝勢力_一 也。不待緣者。滅不_レ待_レ緣。故名顯_レ義。 問。引_レ後有_レ力故 名_二有力_一《割書:云云》。滅時引_レ後耶。生時引_レ後耶。 答滅時引。 滅入_二過去_一。過去《割書:考#1過去|觀本無》無體何能引_レ後耶。又前法之滅。 後法之生。是同一時。何其種子同時引_レ自耶。攝論意者。 以_二是有爲刹那必滅_一。不_レ言_二滅時引_一レ 後。自類引_レ後之義。恆 隨轉故。 問。旣言_二刹那滅_一。是有相法。何改其名_レ空。若空 言滅者。虛空可_レ滅也。旣空何滅耶。此義不_レ安。可_レ如_二論 文_一。一刹那滅。二果倶有。三恆隨轉。四性決定。五待衆緣。 六引自果。謂《割書:考#1謂觀|本無》種子法必具_二 六義_一。非_三必具_レ六名爲_二 【下段】 種子_一。 問。九世十世。其義云何耶。 答。三世各具有_二 三 世義_一名爲_二 九世_一。惣三爲_レ一。名_レ爲_二 十世_一也。 問。三世之 中何亦有_レ三耶。 答。且約_二過去世_一。過去之過去。過去之《割書:考#1|之》 《割書:觀本|無》現在。過去之未來。餘亦如_レ是。經第五十九卷頌曰。過 去一切劫。廻_二-置未來今_一。未來現在劫。廻_二-置過去世_一《割書:以上》。 今依_二此文_一立_二 九 十世_一。 問。如_レ是廻轉。十八變中何變所_レ 收耶。 答。時無_二別體_一。因果相待上假立_レ時。唯轉_二彼心_一。境 無_二轉義_一。唯轉_二所化有情心想_一。而時無_レ轉。是轉變也。 問。 同時具足相應門。其意云何耶。 答。妙喜世界水輪以上 斷《割書:考#1斷觀|本作料》取在_レ掌。同一時間示_二 十方面_一。是十八變中示現 變也。敎義理事因果師弟等十同時者。唯語無_レ實虛言《割書:考#1|言》 《割書:觀本|作空》之耳。餘亦准_レ之。皆神境通所起十八變_レ之勢力也。 問。現報《割書:考#1報觀|本作執》利益受職位故。後報利益摩醯修羅智處生 故。其文意何耶。第三十九卷解第十法雲地處處《割書:考#1處觀本|作之》 文也。答第十法雲地菩薩之身。三界有漏最後之身。是 最後異熟果之身。大自在宮《割書:考#1宮下觀|本有師字》卽生在故名爲_二後報_一。 生_レ彼卽大利益耳。卽於_二此身_一諸佛職位之所_レ授故。名

現代語訳

【右頁】 **大乗法相研神章巻第三** 説経の因縁がないのでしょうか。」答:「顕揚論に『極苦は悪趣に及ばず、極楽は上界(色界・無色界)に及ばない。故に欲界の人天において仏が出現される』とある。この論文によれば、色界の天処は極楽の地であり、苦を厭う心がない。故にその天処ではこの経は説かれないのである。 問:「如来が成道された後、最初の七日間は、この経を説かず、七日を過ぎて第二の七日に、この経を説かれたのはなぜでしょうか。」答:「十地論に『思惟行故、因縁行故』とあり、最初の七日間は仏は説法されなかった。」 問:「思惟行故、因縁行故という論の意味はどのようなものでしょうか。」答:「如来の出世は本来説法のためである。理として思惟して説くべきかどうかを計量する必要がある。故に思惟が必要なのである。この思惟行、因縁行故とは、仏果を生じさせるものを因縁と名づける。二つの因縁がある。一つは仏性因縁、二つは十地因縁である。仏種姓があることにより、十地の行があることにより、仏種姓を正因とし、十地の行を助縁として仏果を生じることができる。衆生の仏種性の因と十地の強縁を思惟して、計量してから説法される。故に最初の七日間は仏は説法されなかった。」 問:「仏の出世の意は本来衆生を利益するためです。なぜさらにその因や因縁等を思惟されるのでしょうか。どのような思惟なのでしょうか。」答:「まずどのような法を示して諸々の衆生に信心を生じさせるかを、このように思惟し、このように計量される。出世の意は衆生の成仏である。そこで衆生に仏性の因があるか、十地の因があるか、三賢の縁があるかを知る。仏は一分の衆生に仏性の因があることを知見されたため、この経を説かれた。一分の衆生の 【下段】 性が不定であることを知見されて、さらに三時次第の教えを説かれたのである。」 問:「本来衆生を度するために仏道を成じられました。わずかに仏道を成じられてすぐに頓に遍く覚られたのに、なぜさらに日を経て説法されなかったのでしょうか。」答:「一つには所得の道が広大深奥であることを顕し、自らその楽を受けられること。二つには衆生に深い信楽の心を生じさせること。三つには世俗に随順すること。四つには未来にこのような事を習わせるためである。」 問:「説経の処がすでに七処であることは分かりました。衆会のことはまた九会にあります。なぜ処は唯七つで、会は九つあるのでしょうか。」答:「普光明殿で重ねて三度会があったため、会は九つとなる。」 問:「普光明殿で重会があるのはどのような理由でしょうか。」答:「最初に信を起こす処で、所依が三重だからである。」 問:「十地論中で六相を説いて定執を除くとありますが、その意味は何でしょうか。」答:「法に定性がないことを顕すために、この六相を説くのである。」 問:「その六相を聞きたいのですが、何等を六相というのでしょうか。」答:「一つは総相、二つは別相、三つは同相、四つは異相、五つは成相、六つは壊相である。」 問:「どのように総相等なのでしょうか。」答:「人を総相とし、四大五蘊を別相とする。人という時に五蘊を含むのを総相とする。所含の五蘊は一でないため、これが別相である。別は総に依って総を成すため、一でないといえども相違せず、能く総を成すため、これが同相である。しかし各々異なるのを異相とする。一つの縁起体となるのが成相である。各々自法に住して移転しないため、これが壊相である。諸法に定性はない。実にこのようであるから、定性があると執着してはならない。」 問:「種子に六義があります。摂大乗論に説かれ、その論の第二巻に五つの頌があり、その中の第二頌に『刹那滅、俱有、恒随転、応知決定、待衆縁、唯能引自果』とあります。 【左頁】 **大乗法相研神章巻第三** 最初の刹那滅義を、法蔵師は名前を改めて『空・有力・不待縁』としました。この改名の意味はどのようなものでしょうか。」答:「改名の意味は、義を深く顕すためであり、単に名前を改めただけではない。」 問:「その義の深さとは何でしょうか。」答:「種子を空と名づけるのは、自性空だからである。依他起法は、先に無く今有り、今有ってもまた無に還る。縁に撃発されて今ようやく有るように見える。どこから来るか知れず、有ってもまた無に還り、どこに去るかも知れない。故に仮に自性空等と名づけるのである。その有力という言葉は、後の法を引いて勝れた勢力があることを顕している。不待縁とは、滅は縁を待たないため、その名前で義を顕している。」 問:「後を引く力があるため有力と名づけるとありますが、滅時に後を引くのでしょうか、生時に後を引くのでしょうか。」答:「滅時に引く。滅して過去に入るが、過去は無体であるのにどうして後を引くことができるでしょうか。また前法の滅と後法の生は同一時である。どうしてその種子が同時に自らを引くのでしょうか。摂論の意は、これは有為で刹那に必ず滅するということであり、滅時に後を引くと言っているのではない。自類が後を引く義は、恒随転するからである。」 問:「すでに刹那滅と言っているのは、これは有相の法です。なぜその名を空に改めるのでしょうか。もし空が滅と言うなら、虚空も滅することができるでしょう。すでに空なのになぜ滅するのでしょうか。この義は安定しません。論文の通りにすべきです。一つは刹那滅、二つは果俱有、三つは恒随転、四つは性決定、五つは待衆縁、六つは引自果です。つまり種子法は必ず六義を具えており、必ず六つを具えないものは種子と名づけません。」 問:「九世・十世の義はどのようなものでしょうか。」答:「三世がそれぞれ三世の義を具有することを九世と名づけ、総じて三つを一つとして十世と名づけるのである。」 問:「三世の中になぜまた三つがあるのでしょうか。」答:「たとえば過去世について言えば、過去の過去、過去の現在、過去の未来がある。他もこの通りである。経の第五十九巻の頌に『過去一切劫を未来今に廻置し、未来現在劫を過去世に廻置す』とある。 【下段】 今この文によって九世・十世を立てる。」 問:「このような廻転は、十八変中のどの変に収まるのでしょうか。」答:「時に別体はなく、因果相待の上に仮に時を立てる。ただ彼の心を転ずるだけで、境に転の義はない。ただ所化の有情の心想を転ずるだけで、時に転はない。これが転変である。」 問:「同時具足相応門の意味はどのようなものでしょうか。」答:「妙喜世界の水輪以上を断ち取って掌に置き、同一時間に十方面を示すのは、これは十八変中の示現変である。教義理事・因果師弟等の十同時は、ただ言葉だけで実がなく、虚言にすぎない。他もこれに準じて、皆神境通の所起十八変の勢力である。」 問:「現報利益は職位を受けるためであり、後報利益は摩醯修羅智処に生まれるためである、という文の意味は何でしょうか。第三十九巻で第十法雲地を解釈する処の文です。」答:「第十法雲地の菩薩の身は、三界有漏の最後の身であり、これは最後の異熟果の身である。大自在宮に生まれるため後報と名づける。そこに生まれることが大利益である。この身において諸仏の職位を授けられるため、現報利益と名づけるのである。」

英語訳

**Chapter 3 of the Mahāyāna Yogācāra Research Divine Text** Q: "Why are there no causes and conditions for expounding sutras [in the form realm]?" A: "The Xiāngyáng Treatise states: 'Extreme suffering does not equal that of the evil destinies; extreme bliss does not equal that of the upper realms [form and formless realms]. Therefore, Buddha appears in the human and heavenly realms of the desire realm.' According to this treatise, the heavenly places of the form realm are places of extreme bliss where there is no mind that abhors suffering. Therefore, this sutra is not expounded in those heavenly places." Q: "After the Tathāgata attained enlightenment, why did he not expound this sutra during the first seven days, but expounded it in the second seven days after the first seven days had passed?" A: "The Ten Stages Treatise states: 'Due to contemplative practice and causal practice,' the Buddha did not teach during the first seven days." Q: "What is the meaning of the treatise's statement about 'contemplative practice and causal practice'?" A: "The Tathāgata's appearance in the world is fundamentally for the purpose of teaching the Dharma. Rationally, one must contemplate and deliberate whether it is appropriate to teach. Therefore, contemplation is necessary. This contemplative practice and causal practice means that what gives rise to Buddhahood is called causes and conditions. There are two causes and conditions: first, Buddha-nature causes and conditions; second, Ten Stages causes and conditions. By having Buddha seed-nature and having Ten Stages practice, Buddha seed-nature serves as the primary cause and Ten Stages practice as auxiliary conditions to generate Buddhahood. After contemplating sentient beings' Buddha seed-nature causes and Ten Stages strong conditions and deliberating, then teaching is given. Therefore, during the first seven days, the Buddha did not teach." Q: "The Buddha's intention in appearing in the world is originally to benefit sentient beings. Why does he further contemplate their causes and conditions? What kind of contemplation is this?" A: "First, [he contemplates] what Dharma to demonstrate so that various sentient beings will generate faith. Such contemplation and deliberation occurs because the intention of appearing in the world is for sentient beings' attainment of Buddhahood. Thus [he considers] whether sentient beings have Buddha-nature causes, Ten Stages causes, or Three Worthy Stages conditions. Since the Buddha knew and saw that some sentient beings have Buddha-nature causes, he expounded this sutra. Knowing and seeing that some sentient beings have indeterminate nature, he further expounded the sequential teachings of the Three Periods." Q: "Originally, to save sentient beings, [the Buddha] achieved Buddhahood. Having just achieved Buddhahood and immediately attaining complete universal enlightenment, why did he not teach for several days?" A: "First, to show that the attained Way is vast, deep, and profound, and to personally enjoy this bliss. Second, to cause sentient beings to generate deep faith and joy. Third, to accord with worldly conventions. Fourth, to have future [beings] learn such matters." Q: "We already know the places of sutra exposition are seven places. The assembly gatherings are in nine assemblies. Why are there only seven places but nine assemblies?" A: "Because there were three repeated assemblies at Puguangming Hall, making nine assemblies in total." Q: "What is the reason for the repeated assemblies at Puguangming Hall?" A: "It is the place where faith is initially aroused, with three levels of foundation." Q: "The Ten Stages Treatise explains the Six Aspects to eliminate fixed attachments. What does this mean?" A: "To show that phenomena have no fixed nature, these Six Aspects are explained." Q: "I would like to hear about these Six Aspects. What are the Six Aspects?" A: "First, universal aspect; second, particular aspect; third, same aspect; fourth, different aspect; fifth, formation aspect; sixth, destruction aspect." Q: "How are the universal aspect and others [understood]?" A: "A person serves as the universal aspect, while the four great elements and five aggregates serve as particular aspects. When speaking of a person, including the five aggregates constitutes the universal aspect. The included five aggregates, being not-one, constitute the particular aspect. Since the particular depends on the universal to form the universal, although not-one, they do not contradict each other. Being able to form the universal, this is the same aspect. However, each being different constitutes the different aspect. Becoming one conditioned origination body is the formation aspect. Each abiding in its own dharma without transferring is the destruction aspect. Phenomena have no fixed nature. It is truly thus - do not cling to having fixed nature." Q: "Seeds have six characteristics. The Mahāyāna-saṃgraha Treatise explains this, and in the second volume of that treatise, among five verses, the second verse states: 'Momentary destruction, simultaneous existence, constant continuation, should be known as determined, depending on various conditions, only able to produce its own fruit.' The first characteristic of momentary destruction was renamed by Master Fazang as 'emptiness, having power, not waiting for conditions.' What is the meaning of this renaming?" A: "The meaning of renaming is to reveal profound meaning, not merely changing names." Q: "What is this profound meaning?" A: "Seeds are called empty because they are empty of inherent nature. Dependent origination phenomena first do not exist, then exist, and after existing, return to non-existence. Struck and activated by conditions, they now appear to exist. We do not know where they come from. After existing, they return to non-existence - we do not know where they go. Therefore, they are provisionally called inherently empty, etc. The phrase 'having power' shows that they have superior strength in producing subsequent phenomena. 'Not waiting for conditions' means destruction does not wait for conditions, hence the name reveals the meaning." Q: "It says they are called 'having power' because they have the power to produce what follows. Do they produce what follows at the time of destruction or at the time of arising?" A: "They produce at the time of destruction. When destroyed and entering the past, since the past has no substance, how can it produce what follows? Also, the destruction of the previous phenomenon and the arising of the subsequent phenomenon occur simultaneously. How can that seed simultaneously produce itself? The Saṃgraha Treatise's meaning is that being conditioned, it necessarily perishes momentarily; it does not say that it produces what follows at the time of destruction. The meaning of similar types producing what follows is because they constantly continue." Q: "Since it already speaks of momentary destruction, this is a phenomenon with characteristics. Why change its name to emptiness? If emptiness could be destroyed, then space could also be destroyed. Since it is already empty, why would it be destroyed? This reasoning is not stable. It should follow the treatise text: first, momentary destruction; second, simultaneous with fruit; third, constant continuation; fourth, determined nature; fifth, depending on various conditions; sixth, producing its own fruit. That is to say, seed phenomena must possess all six characteristics; what does not necessarily possess all six is not called a seed." Q: "What is the meaning of nine times and ten times?" A: "Each of the three times possessing the meaning of three times is called nine times; collectively taking the three as one is called ten times." Q: "Why are there also three within the three times?" A: "For example, regarding past time: the past of the past, the present of the past, the future of the past. The others are similar. A verse in the 59th volume of the sutra states: 'All past kalpas are repositioned in future and present; future and present kalpas are repositioned in past time.' Based on this text, nine and ten times are established." Q: "Such revolution - which of the eighteen transformations does it belong to?" A: "Time has no separate substance; time is provisionally established based on cause-effect interdependence. Only the mind is transformed; objects have no meaning of transformation. Only the mental conceptions of sentient beings to be transformed are changed, while time itself does not revolve. This is transformation." Q: "What is the meaning of the Simultaneous Complete Correspondence Gate?" A: "Taking the water wheel and above of the Wonderful Joy World, cutting it off and placing it in the palm, showing the ten directions at the same time - this is the manifestation transformation among the eighteen transformations. The ten simultaneous aspects of teaching, meaning, principle, phenomena, cause, effect, teacher, disciple, etc., are merely words without reality, just empty speech. Others are similar - all are the power of the eighteen transformations produced by supernatural powers." Q: "Present reward benefits are for receiving positions; future reward benefits are for being born in the place of Māheśvara Asura wisdom. What is the meaning of this text from the 39th volume explaining the Tenth Dharma Cloud Stage?" A: "The body of the Tenth Dharma Cloud Stage bodhisattva is the final body with outflows in the three realms, the final retribution body. Being born in the Palace of Maheśvara is called future reward. Birth there is great benefit. Since the positions of all Buddhas are conferred in this very body, it is called present reward benefit."