日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第80巻

一 大乗法相研神章五巻 - 翻刻

一 大乗法相研神章五巻 - ページ 37

ページ: 37

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 七二【但し算用数字】 【枠外右横上】 大乘法相硏神章卷第四 【枠外右横下】  七二 【二段構成】 【上段】 陀國。其杖林中。有_二賢居士_一。聲德獨高。道頻五天。時賢不_三 敢升_二《割書:考#1升恐|斥歟》其尊_一《割書:考#1尊下|恐德脱》號曰_二抱致《割書:考#1致恐|跋歟》迦_一。此云_二食邑_一。 學勢超群。理當_二食邑_一。謂卽勝軍。然是論師。對_二諸小乘_一。立_二 一比量_一。彼量辭曰。諸大乘經。皆是佛說。《割書:宗》兩俱極成。非 諸佛語。所_レ不_レ攝相《割書:考#1相述|記作故》《割書:因》。如_二增一等阿笈摩□#2_一。《割書:喩》。四 十餘年。無_二敢徴詰_一。玄奘大師。至_二彼印度_一。判_二比量_一云。有_二 不定過_一。彼發智論。薩婆多師。自許_二佛說_一。亦餘小乘。及大 乘者。兩俱極成。非_二佛語攝_一。然則。此論兩俱極成。非諸佛 語。所_レ不_レ攝故。彼薩婆多。作_二不定_一云。爲_レ如_二自許發智兩 俱極成。非諸佛語。所_一レ 不_レ攝故。汝大乘經。非_二佛語_一耶。爲_レ 如_二增一等。兩俱極成。非諸佛語。所_一レ 不_レ攝故。汝大乘經是 佛說耶。此不定過。實難_二免脱_一。是故玄奘。於_二其因上_一。置_二自 許言_一卽遮_二此過_一。日本聖朝。有_二大名師_一。其諱善珠。戒珠無_レ 瑕。慧鏡有_レ鑒。延曆年中。於_二中宮寺_一講_二因明_一也。徴僧在_レ 座約_二此比量_一。作_二決定相違_一云。諸大乘經非_二佛說_一。《割書:宗》。自 許極成。佛語所_レ不_レ攝故。《割書:因》。如_二 六句論等_一。《割書:喩》。彼小乘者。 大乘經者。是非_二佛說_一。此大乘者。大乘經者。皆是佛說。立 【下段】 敵更互。《割書:考#1互|恐斥》別說_三彼非_二定佛說_一。非_二定佛說_一故。極成佛 說。所_レ不_レ攝也。極成非佛說。所_レ不_レ攝也。大乘宗意。取_二極 成非佛語所不攝_一義。而以爲_レ因也。小乘宗意。取_二極成佛 語所不攝義_一。而作_二相違_一。彼此齊等。以何爲_レ正。大名法師。 不_二敢斥_一レ 過。 問。決定相違。維《割書:考#1維|恐誰》爲_レ勝者。誰爲_レ負者 耶。 答。決定相違。前邪後邪。前後俱是。不定之法。以_レ誰 爲_二勝負_一。然立者意。本欲_レ立_レ宗不_レ得_二成立_一。以爲_二負者_一。文 軌師云。如殺遲碁義諸有乖信用不便。 問。決定相違三 支無過。何不_レ爲_レ正。而爲_二不定_一耶。 答。三支無_レ過。前亦 如_レ是。後亦如_レ是。證者猶豫心。無_二定量_一故是疑因。 問。 何爲_二疑因_一耶。 答。前後俱爾。 問。此比量者。西方旣用 爲_二正比量_一。大唐亦滅爲_二正比量_一。而今有_レ過。何其意耶。 答。復《割書:考#1復|恐後》學類者。尋思免脱也。 問。有人免云。因有_二隨 一_一。何者其也。旣有_三自許_二佛語不攝_一。大乘不_レ許。故有_二隨 一_一。 問。非_二唯自許_一。重有_二極成_一。大乘自許。其大乘經。非_二 極成佛說_一。亦非_二極成非佛說_一。取_レ片爲_レ因。若有_二隨一_一。取_レ 片爲_レ因。本量因中。有_二隨一過_一。後學深思耳#3 【左頁】 【枠外左上】 七三【但し算用数字】 【枠外左横上】 大乘法相硏神章卷第四 【枠外左横下】  七三 【二段構成】 【上段】 略顯種姓差別門十一。 種姓者。是因姓之義。差別者。是 衆多之義。謂彼種姓衆多非_レ一故。故種姓差別。四門分 別。一列名。二釋名。三出體。四問答。言_二列名_一者。或有_二 五 乘_一。一人。二天。三聲聞。四緣覺。五菩薩。或有_二 四乘_一。人天 爲_レ一。三乘爲_レ三。或有_二 三乘_一。人天種姓。唯越_二惡趣_一。非_二出 世乘_一。故此不_レ列。以_二出世乘_一。唯列_二 三乘_一也。或有_二 二乘_一。一 聲聞乘。二緣覺乘。無_レ言_二 二乘_一。列_二 一小乘二大乘_一文。或 有_二 一乘_一。十方佛土中。唯有_二 一乘法_一。無_レ二亦無_レ三。言_二釋 名_一者。人乘者。人仁也。或思量義。名_レ之爲_レ人。有_二運載義_一。 故云_レ乘也。福非福不動等之三業。能運有_レ安_二人天_一。故云_二 人乘_一也。天乘者。有_二自在義_一。有_二光潔_一故云_レ天也。乘義如_レ 前。 問。此人天乘。三乘方便。彼乘可_レ攝。何故別立_二 五乘 種姓_一。人天爲_レ別也。 答。有_二 三乘姓_一。雖_レ在_二人天#4。而彼乘 攝。今別立意。人天所有種姓。唯是有漏。是生死法。由_レ非_二 福業_一。而生_二 三惡_一。由_二福業_一故。生_二欲人天_一。山不動業。生_二 二 界天梵釋四天輪王四種_一。以爲_二極果_一。都無_二 三乘無漏種 姓_一。故別列_レ之。若有_二出世無漏姓_一者。爲_二 三乘_一故。聲聞者。 【下段】 師友音聲爲_レ緣得_レ果。或佛道聲聞衆生。故名爲_二聲聞_一。緣 覺者。不_レ託_二師友_一。見_二法無常_一。爲_レ緣覺_レ果。故云_二緣覺_一也。 菩薩者。菩謂菩提。此云_レ覺也。薩者《割書:考#1者下|恐謂字脱》薩埵此云_二有 情_一。菩提爲_二所求果_一。薩埵爲_二所度生_一。故云_二菩薩_一。共能運 載。故云_レ乘也。出體者。信等五根。爲_二種姓體_一。言_二 五根_一者。 一信根。二進根。三念根。四定根。五慧根也。初之二根。十 一善中。信精進二也。後之三根。別境心所中。後三是也。 云何爲_レ信。於_二實德能_一。深忍樂欲。心淨爲_レ性。對_二-治不信_一。 樂_レ善爲_レ業。言_二精進_一者。於_二善惡品修斷事中_一。勇悍爲_レ性。 對_二-治懈怠_一。滿_レ善爲_レ業。云何爲_レ念。於_二曾習境_一。令_二心明記 不_一レ 忘爲_レ性。定依爲_レ業。云何爲_レ定。於_二所觀境_一。令_二心專注 不_一レ 散爲_レ性。智依爲_レ業。云何爲_レ慧。於_二所觀境_一簡擇爲_レ性。 斷_レ疑爲_レ業。 問。善有_二 十一_一。三十唯識頌曰。善謂信慚 愧。無貪等三根。勤安不放逸。行捨及不害。 問。何信勤 二以爲_二種姓_一耶。 答。由_レ有_二信根_一。五乘善生。由_レ有_二勤根_一。 三乘果成。故取_二此二_一。理皆可_レ有。 問。如是五根。一切有 情。皆具足有耶。 答。具足皆有。 問。一切有情。具_二此五

現代語訳

【右頁】 大乗法相研神章巻第四 【上段】 陀国のその杖林の中に、一人の賢居士がいた。声名と徳は独り高く、道は五天竺に知れ渡っていた。当時の賢人たちは敢えてその尊号に上ることができず、抱致迦(バールティカ)と呼ばれていた。これは「食邑」を意味する。学問の勢いは群を抜いており、理として食邑を受けるべきであった。これは即ち勝軍論師である。しかしこの論師が、諸々の小乗に対して一つの比量を立てた。その量の辞は言った。「諸々の大乗経は、皆仏説である【宗】。両俱極成で、諸仏の語でないものに摂されない故に【因】。増一阿含等の如し【喩】。」四十余年、敢えて徴詰する者がなかった。玄奘大師がその印度に至り、比量を判じて言った。「不定過がある。その発智論は、薩婆多師が自許で仏説とするが、また余の小乗及び大乗者も、両俱極成で、仏語の摂でない。然らば、この論は両俱極成で、諸仏の語に摂されない故に。その薩婆多は不定を作って言った。『自許の発智の如く、両俱極成で、諸仏の語に摂されない故に、汝の大乗経は仏語でないのか。或いは増一等の如く、両俱極成で、諸仏の語に摂されない故に、汝の大乗経は仏説なのか。』この不定過は、実に免脱し難い。是故に玄奘は、その因の上に、『自許』の言を置いて、即ちこの過を遮った。日本の聖朝に、大名師がいた。その諱は善珠。戒珠に瑕なく、慧鏡に鑒あり。延暦年中に、中宮寺において因明を講じた。徴僧が座にあって、この比量について、決定相違を作って言った。『諸々の大乗経は仏説でない【宗】。自許極成で、仏語に摂されない故に【因】。六句論等の如し【喩】。』その小乗者は、大乗経は仏説でないとし、この大乗者は、大乗経は皆仏説であるとする。立 【下段】 敵が互いに更互して、別にそれが定まって仏説でないと説く。定まって仏説でない故に、極成の仏説に摂されないのである。極成の非仏説に摂されないのである。大乗宗の意は、「極成の非仏語に摂されない」義を取って、これを因とする。小乗宗の意は、「極成の仏語に摂されない」義を取って、相違を作る。彼此は斉等である。何を正とするか。大名法師は、敢えて過を斥けなかった。 問:決定相違において、誰が勝者で、誰が負者か。 答:決定相違は、前も邪、後も邪、前後俱に是れ不定の法である。誰を勝負とするのか。然るに立者の意は、本来宗を立てようと欲したが、成立を得ず、負者となる。文軌師は言った。「殺し遅い碁の義の如く、諸々に乖信があり、用に便ならず。」 問:決定相違は三支に過がない。何故正とならず、不定となるのか。 答:三支に過がない。前もこのように、後もこのように。証者は猶豫の心で、定量がない故に、これは疑因である。 問:何を疑因とするのか。 答:前後俱にそうである。 問:この比量は、西方では既に正比量として用いられ、大唐でも正比量として用いられている。而るに今過があるというのは、何故か。 答:後学の類者が、尋思して免脱させるのである。 問:ある人が免れると言って、「因に随一がある」と。何がそれか。既に「自許で仏語に摂されない」があり、大乗は許さない。故に随一がある。 問:唯だ自許でなく、重ねて極成がある。大乗が自許するその大乗経は、極成の仏説でなく、また極成の非仏説でもない。片方を取って因とする。もし随一があるなら、片方を取って因とする。本量の因中に、随一過がある。後学よ、深く思え。 【左頁】 【上段】 略して種姓差別門第十一を顕す。種姓とは、これ因姓の義である。差別とは、これ衆多の義である。謂わばその種姓が衆多で一でない故に、故に種姓差別という。四門で分別する。一つは列名、二つは釈名、三つは出体、四つは問答である。 列名について言えば、或いは五乗がある。一つは人、二つは天、三つは声聞、四つは縁覚、五つは菩薩である。或いは四乗があり、人天を一つとし、三乗を三つとする。或いは三乗があり、人天の種姓は、唯だ悪趣を越えるのみで、出世の乗ではない。故にこれを列しない。出世の乗をもって、唯だ三乗を列するのである。或いは二乗があり、一つは声聞乗、二つは縁覚乗である。二乗と言わず、一つの小乗と二つの大乗を列する文もない。或いは一乗があり、十方仏土の中に、唯だ一乗法のみがあり、二もなく三もない。 釈名について言えば、人乗とは、人は仁である。或いは思量の義で、これを人と名づける。運載の義があるから、故に乗と云うのである。福・非福・不動等の三業が、能く人天に運んで安んじることができる。故に人乗と云うのである。天乗とは、自在の義があり、光潔があるから故に天と云う。乗の義は前の如し。 問:この人天乗は、三乗の方便で、その乗に摂されうる。何故別に五乗の種姓を立て、人天を別とするのか。 答:三乗姓があって、人天にあると雖も、その乗に摂される。今別に立てる意は、人天の所有する種姓は、唯だこれ有漏で、これ生死の法である。非福業によって、三悪に生じ、福業によって故に、欲界の人天に生じる。不動業によって、二界天・梵・釈・四天・輪王の四種を極果とする。都て三乗の無漏種姓がない。故に別にこれを列する。もし出世の無漏姓があるなら、三乗のためである故に。 声聞とは、 【下段】 師友の音声を縁として果を得る。或いは仏の道声を聞く衆生である。故に声聞と名づける。 縁覚とは、師友に託さず、法無常を見て、縁として果を覚る。故に縁覚と云うのである。 菩薩とは、菩は菩提を謂う。これを覚と云う。薩は薩埵でこれを有情と云う。菩提を所求の果とし、薩埵を所度の生とする。故に菩薩と云う。共に能く運載する。故に乗と云うのである。 出体については、信等の五根を種姓の体とする。五根と言うのは、一つは信根、二つは進根、三つは念根、四つは定根、五つは慧根である。初めの二根は、十一善の中の、信と精進の二つである。後の三根は、別境心所の中の、後の三つである。 信とは何か。実・徳・能において、深忍・楽欲し、心の浄を性とする。不信に対治し、善を楽しむを業とする。 精進と言うのは、善悪品の修断事の中において、勇悍を性とする。懈怠に対治し、善を満たすを業とする。 念とは何か。曾習の境において、心をして明記して忘れないことを性とする。定の依を業とする。 定とは何か。所観の境において、心をして専注して散らないことを性とする。智の依を業とする。 慧とは何か。所観の境において簡択を性とする。疑を断つを業とする。 問:善に十一がある。三十唯識頌に曰く。「善とは信・慚・愧、無貪等の三根、勤・安・不放逸、行捨及び不害を謂う。」 問:何故信と勤の二つを種姓とするのか。 答:信根があることによって、五乗の善が生じる。勤根があることによって、三乗の果が成る。故にこの二つを取る。理に皆あり得る。 問:このような五根を、一切有情は、皆具足して有するか。 答:具足して皆有する。 問:一切有情は、この五つを具

英語訳

**Mahāyāna Yogācāra Research and Investigation Chapter, Volume 4** **Right Page Upper Section:** In **Magadha country**, in the **Veṇuvana** (Bamboo Grove), there was a **wise householder**. His reputation and virtue were uniquely high, and his way was known throughout the **Five Indies**. The sages of that time did not dare aspire to his honored status, and he was called **Bhārtṛka**. This means "**feudal lord**." His scholarly influence surpassed all others, and he rightfully deserved to receive a feudal territory. This was **Śubhagupta the treatise master**. However, this treatise master established **one syllogism** against various **Hīnayāna [schools]**. The words of that syllogism said: "**All Mahāyāna sutras are Buddha's teachings** [Thesis]. **Because they are mutually extremely established as not included in what are not the Buddhas' words** [Reason]. **Like the Ekottara Āgama etc.** [Example]." For over **forty years**, no one dared to challenge or question [this]. **Master Xuanzang** arrived in that India and judged the syllogism, saying: "**There is an indefiniteness fallacy**. That **Abhidharmajñānaprasthāna** is self-accepted by the **Sarvāstivādin masters** as Buddha's teaching, but other **Hīnayāna** and **Mahāyāna** [followers] also [consider it] mutually extremely established as not included in Buddha's words. If so, this treatise is mutually extremely established as not included in the Buddhas' words." That Sarvāstivādin constructed an **indefiniteness [fallacy]** saying: "**Like your self-accepted Abhidharmajñānaprasthāna, which is mutually extremely established as not included in the Buddhas' words, are your Mahāyāna sutras not Buddha's words? Or like the Ekottara etc., which are mutually extremely established as not included in the Buddhas' words, are your Mahāyāna sutras Buddha's teachings?**" This **indefiniteness fallacy** was truly difficult to escape. Therefore **Xuanzang** placed the word "**self-accepted**" above that reason, immediately blocking this fallacy. In **Japan's sacred dynasty**, there was a **great renowned master**. His personal name was **Zenshū**. His **precept-jewel** was without flaw, and his **wisdom-mirror** had clear reflection. During the **Enryaku period**, at **Chūgū-ji Temple** he lectured on **logic** (hetuvidyā). A **questioning monk** was in the assembly and, regarding this syllogism, constructed a **definite contradiction** saying: "**All Mahāyāna sutras are not Buddha's teachings** [Thesis]. **Because they are self-accepted as extremely established and not included in Buddha's words** [Reason]. **Like the Ṣaṭpadārtha-śāstra etc.** [Example]." That **Hīnayāna [follower]** [held that] **Mahāyāna sutras are not Buddha's teachings**, while this **Mahāyāna [follower]** [held that] **Mahāyāna sutras are all Buddha's teachings**. The **proponent** and **opponent**... **Lower Section:** ...mutually alternated, separately stating that they are definitely not Buddha's teachings. Because they are definitely not Buddha's teachings, they are not included in **extremely established Buddha's teachings**. They are not included in **extremely established non-Buddha's teachings**. The **Mahāyāna school's** intention takes the meaning of "**not included in extremely established non-Buddha's words**" and makes this the reason. The **Hīnayāna school's** intention takes the meaning of "**not included in extremely established Buddha's words**" and constructs the contradiction. Both sides are equal—what should be considered correct? **Master Daimyō** did not dare refute the fallacy. **Question:** In **definite contradiction**, who is the winner and who is the loser? **Answer:** **Definite contradiction**—the former is wrong, the latter is wrong, both former and latter are **indefinite dharmas**. Who can be considered winner or loser? However, the **proponent's** intention originally wanted to establish the thesis but could not achieve establishment, thus becoming the loser. **Master Wengui** said: "Like the meaning of delayed killing in chess—there are various contradictory beliefs, which are inconvenient to use." **Question:** **Definite contradiction** has no fallacies in the **three members**. Why is it not considered correct but becomes **indefinite**? **Answer:** The **three members** have no fallacies. The former is thus, the latter is also thus. The **witness** has a **hesitant mind** and lacks **definite measurement**, therefore this is a **doubtful reason**. **Question:** What makes it a **doubtful reason**? **Answer:** Both former and latter are thus. **Question:** This syllogism was already used as a **correct syllogism** in the **Western regions**, and also used as a **correct syllogism** in the **Great Tang**. Yet now there are fallacies—what does this mean? **Answer:** **Later scholars** seek to escape [the fallacies] through investigation. **Question:** Someone says there is escape: "**The reason has [the fallacy of] non-establishment for one party**." What is this? Since there is "**self-accepted as not included in Buddha's words**," **Mahāyāna** does not accept [this], therefore there is **non-establishment for one party**. **Answer:** It is not **only self-accepted**; there is additionally "**extremely established**." The **Mahāyāna** self-accepts that their **Mahāyāna sutras** are neither **extremely established Buddha's teachings** nor **extremely established non-Buddha's teachings**. Taking one side as the reason—if there is **non-establishment for one party**, taking one side as the reason, in the **original syllogism's reason** there is the **fallacy of non-establishment for one party**. **Later scholars**, think deeply! **Left Page Upper Section:** **Briefly revealing the Eleventh Gate: The Gate of Differences in Spiritual Lineages** **Spiritual lineage** (gotra) means the meaning of **causal nature**. **Differences** means the meaning of **multiplicity**. Since those spiritual lineages are multiple and not one, therefore [we speak of] **differences in spiritual lineages**. [This is] distinguished through **four gates**: 1) **Listing names**, 2) **Explaining names**, 3) **Revealing essence**, 4) **Questions and answers**. Regarding **listing names**: Sometimes there are **Five Vehicles**: 1) **Human**, 2) **Divine**, 3) **Śrāvaka**, 4) **Pratyekabuddha**, 5) **Bodhisattva**. Sometimes there are **Four Vehicles**—**human and divine** as one, **Three Vehicles** as three. Sometimes there are **Three Vehicles**—**human and divine lineages** only transcend the **evil destinies** but are not **supramundane vehicles**. Therefore these are not listed. Using **supramundane vehicles**, only the **Three Vehicles** are listed. Sometimes there are **Two Vehicles**: 1) **Śrāvaka Vehicle**, 2) **Pratyekabuddha Vehicle**. There is no text that speaks of "Two Vehicles" and lists **one Hīnayāna and two Mahāyāna**. Sometimes there is **One Vehicle**—in the **Buddha-lands of the ten directions**, there is only **One Vehicle dharma**, neither two nor three. Regarding **explaining names**: The **Human Vehicle**—**human** means **benevolence**. Or the meaning of **deliberation**—[this] is named human. Because it has the meaning of **carrying and transporting**, it is called **vehicle**. The **three karmas** of **meritorious**, **non-meritorious**, and **immutable** can transport and settle [beings] in **human and divine [realms]**. Therefore it is called **Human Vehicle**. The **Divine Vehicle**—it has the meaning of **sovereignty** and **luminous purity**, therefore called **divine**. The meaning of **vehicle** is as before. **Question:** This **Human and Divine Vehicle** is a **skillful means of the Three Vehicles** and can be included in those vehicles. Why separately establish **Five Vehicle lineages** with **human and divine** as separate? **Answer:** Though there are **Three Vehicle lineages** existing in **human and divine [realms]**, they are included in those vehicles. The intention of establishing [them] separately now [is that] the **spiritual lineages possessed by humans and divine beings** are only **contaminated** and are **saṃsāra dharmas**. Through **non-meritorious karma** they are born in the **three evil [destinies]**; through **meritorious karma** they are born in **human and divine [realms] of the desire [realm]**. Through **immutable karma** they are born in **divine beings of the two [upper] realms, Brahmā, Indra, the Four Heavenly Kings, and Wheel-turning Monarchs**—these four types are the **ultimate fruits**. They completely lack **uncontaminated spiritual lineages of the Three Vehicles**. Therefore [these] are listed separately. If there were **supramundane uncontaminated lineages**, they would be for the **Three Vehicles**. **Śrāvaka** means... **Lower Section:** ...using the **sounds of teachers and friends** as conditions to attain the fruit. Or **sentient beings who hear the Buddha's Dharma-sound**. Therefore they are named **Śrāvaka**. **Pratyekabuddha** means not relying on **teachers and friends**, seeing the **impermanence of dharmas**, using [this] as the condition to awaken to the fruit. Therefore they are called **Pratyekabuddha**. **Bodhisattva**—**bodhi** means **bodhi** (awakening). This is called **awakening**. **Sattva** means **sattva** (sentient being), this is called **sentient being**. **Bodhi** is the **fruit to be sought**, **sattva** are the **beings to be liberated**. Therefore [they are] called **Bodhisattva**. Together they can **carry and transport**, therefore called **vehicle**. Regarding **revealing essence**: The **five faculties of faith etc.** are the **essence of spiritual lineage**. The **five faculties** are: 1) **Faculty of faith**, 2) **Faculty of vigor**, 3) **Faculty of mindfulness**, 4) **Faculty of concentration**, 5) **Faculty of wisdom**. The **first two faculties** are **faith** and **vigor** among the **eleven wholesome [mental factors]**. The **latter three faculties** are the **latter three** among the **particular object mental factors**. What is **faith**? Regarding **reality**, **virtue**, and **ability**, having **deep acceptance and joyful desire**, with **mental purity** as its nature. It **counteracts disbelief** and **delighting in wholesomeness** as its function. **Vigor** means: regarding **cultivation and abandonment of wholesome and unwholesome categories**, having **courage and strength** as its nature. It **counteracts laziness** and **fulfilling wholesomeness** as its function. What is **mindfulness**? Regarding **previously experienced objects**, causing the **mind to clearly remember without forgetting** as its nature. **Supporting concentration** as its function. What is **concentration**? Regarding **objects of contemplation**, causing the **mind to focus without scattering** as its nature. **Supporting wisdom** as its function. What is **wisdom**? Regarding **objects of contemplation**, **discrimination** as its nature. **Cutting doubt** as its function. **Question:** There are **eleven wholesome [factors]**. The **Thirty Verses on Consciousness-Only** states: "**Wholesome refers to faith, shame, embarrassment, the three roots of non-greed etc., vigor, tranquility, conscientiousness, equanimity, and non-harm**." **Question:** Why are **faith** and **vigor** taken as **spiritual lineage**? **Answer:** Through having the **faculty of faith**, the **wholesomeness of the Five Vehicles** arises. Through having the **faculty of vigor**, the **fruits of the Three Vehicles** are accomplished. Therefore these **two** are taken—in principle all can exist. **Question:** Do **all sentient beings** fully possess these **five faculties**? **Answer:** [They] fully possess all [of them]. **Question:** Do all sentient beings possess these five...