日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第80巻

一 大乗法相研神章五巻 - 翻刻

一 大乗法相研神章五巻 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 一四【但し算用数字】 【枠外右横上】 大乘法相硏神章卷第一 【枠外右横下】 一四 【二段構成】 【上段】 中上_一。隨_レ此而列_二畜生餓鬼地獄_一。爾乃六趣如_レ是次第。 問。阿修羅者。何趣所攝耶。 答。或天趣攝。或畜生攝。或 鬼趣攝。《割書:考#1攝觀|本無》或別趣攝也。言_二 六趣_一故。 問。何故《割書:考#1故觀|本無》 處處所攝別耶。 答。毘摩《割書:考#1摩法|本無》質多羅阿修羅《割書:考#1羅觀|本無》王是 天女之子也。故天趣攝。羅睺阿修羅王。是師子之子也。 故畜生《割書:考#1畜生|觀本無》攝。然阿修羅實天趣也。受樂同_レ 天。但無_二 《割書:考#1無觀|本無》天行_一多_二諂誑_一故名《割書:考#1名法|本無》爲_二非天_一。如_三 人無仁名爲_二 非人_一。彼修羅身不_レ得_二聖果_一故。彼住處下_二於人趣_一也。    惣顯四生差別門 三界五趣之中。四生可_レ得故次述也。一卵生。二胎生。三 濕生。四化生。是名爲_二 四生_一。 問。何名_二卵生_一耶。 答。卵 謂卵㲉《割書:考#1㲉觀|本作聲》彼離_二產門_一。而破_レ卵出故。名_二卵生_一。 問。何 爲_二胎生_一耶。 答。胎謂胎藏。胎衣《割書:考#1衣觀|本作夜》所_レ纏。裂_レ胎而出 故名_二胎生_一。 問。何爲_二濕生_一耶。《割書:考#1耶觀|本作攝》答。濕謂潤濕。承_レ 潤而生故名_二濕生_一。 問。何爲_二化生_一耶。《割書:考#1耶觀|本無》 答。化謂 化現。無而忽有故名_二化生_一也。初三生是依主釋名也。後 一生是持業釋名也。意顯者。依_レ卵而生。依_レ胎而生。依_レ濕 【下段】 而生。故依主釋後一生者化卽生也。故持業釋。 問。世間 所有一切衆生。何等卵生耶。《割書:考#1耶觀|本無》 答。如_二鵝雁孔雀舍利 等鳥_一是等《割書:考#1等法|本無》卵生之類也。 問。何等是胎生耶。《割書:考#1耶觀|本作死》 答。𧰼《割書:考#1𧰼觀|本作鳥》馬牛驢《割書:考#1驢下觀|本有■字》等。是胎生之《割書:考#1是胎生|之觀本無》類也。 問。濕生其何耶。 答。如_二虫蝎蛾飛等_一是濕生之類也。 問。何《割書:考#1何觀|本作河》爲_二化生_一耶。《割書:考#1耶觀|本作死》 答。如_二《割書:考#1如觀|本無》諸天等地 獄等《割書:考#1等觀|本無》鬼等_一是化生之類也。 問。五趣之中何等衆 生通_二《割書:考#1通觀|本作道》四生三生二生_一耶。 答人通_二《割書:考#1通觀|本作道》四生_一。天 唯化生。畜生通_二《割書:考#1通觀|本作道》三生_一。鬼通_二 二生_一。地獄唯《割書:考#1唯法|本無》化 生。 問。云何其人通_二 四生_一耶。《割書:考#1耶觀|本無》 答。昔有_二 二人_一。一 名_二世羅_一。二名_二鄔婆世羅_一。今此二人是則卵生。昔《割書:考#1昔下法|本有有字》 王舍城南有小山邊有_二小池_一。二鶴住_レ彼。有_レ 人以_レ弓殺_レ鶴。 唯有_二鳴鶴_一。有_レ《割書:考#1有觀|本無》人往_レ彼而犯_二彼女鶴_一也。女鶴卽姙。 《割書:考#1姙法|本作住》時至《割書:考#1至觀|本作生》卽產而生_二 二卵_一。彼卵時破《割書:考#1破下觀|本有卵字》有_二 二男子_一。初破名_二世羅_一。此云_レ山也。後破名_二鄔婆世羅_一。此 名_二少山_一也。有_二大力勢_一。出家修道得_二阿羅漢_一。是人卵生。今 世諸人皆是胎生。卽顯可_レ知。 問。濕生人何耶。 答。頂 【左頁】 【枠外左上】 一五【但し算用数字】 【枠外左横上】 大乘法相硏神章卷第一 【枠外左横下】 一五 【二段構成】 【上段】 生王是也。成劫末有_レ王。名爲_二善住王_一也。頂上生_レ瘡。彼 瘡漸熱遂破出_レ《割書:考#1出觀|本無》膿。膿中忽有_二端正《割書:考#1正法|本作生》童子_一。善 住王悅卽取養育。果報端正《割書:考#1正觀|本作生》聰明智惠。父王極愛。 《割書:考#1愛法|本作受》父死之後繼_二大王位_一。卽登_二高樓_一燒_二無價香_一。捧_二寶 香爐_一向_レ東誓_レ之。《割書:考#1之觀|本作云》我有_二輪王分_一。《割書:考#1分觀|本無》願輪寶來應。 爾時從_二東虛《割書:考#1虛觀|本作盧》空中_一金輪來應。左手受取。右手拭靡。 從_レ是已後七寶具應。成_二金輪王_一。領_二 四大洲_一。爲_二 天帝釋_一發_二 惡逆心_一。遂卽滅沒。是人濕生也。劫初人皆唯化生。故人 通_二 四生_一。 問。何畜生通_二 三生_一耶。 答。鳥是卵生。《割書:考#1生觀|本無》 馬等胎生。蟲等濕生也。故通_二 三生_一。此約_二多分_一也。 問。 鬼神何通_二 二生_一耶。 答。鬼子母等是生_二多子_一。《割書:考#1子觀|本作生》則胎 生也。或多唯化生。 問。化生何故無而忽有耶。 答。業 速疾故。 問。如是五趣及以四生。皆有_二 中有_一耶。 答。或 有或無。不_三必皆有_二惡業_一。極疾生身入_レ獄是無_二 中有_一。或 從_二欲色_一生_二無色界_一。無_二 中有_一也。從_二無色界_一生_二欲色界_一。 必《割書:考#1必下觀|本有必字》有_二 中有_一。 問。何故中有壽只七日耶。 答。中 有者是生之《割書:考#1之觀|本無》方便無_二別引業_一。甲乙生中有。卽庚《割書:考#1|庚》 【下段】 《割書:觀本|作變》辛死。若庚辛生。丙丁死也。故但七日非_二 六八日_一。 問。何故爾耶。 答。甲乙者木也。庚辛者金也。金者是則 木之官鬼。故甲乙生至_二《割書:考#1至觀|本作生》其《割書:考#1其法|本無》庚辛_一死。丙丁者_レ 是庚辛之鬼。故庚辛生者。至_二《割書:考#1至觀|本作生》丙丁_一死也。餘皆准_レ 之。卽甲乙與_二庚辛_一相尅。丙丁與_二壬癸_一相尅。戊己與_二 甲 乙_一相尅。庚辛與_二 丙丁_一相剋。壬癸與_二戊己_一相尅。由_二如_レ是 事_一 中有壽命唯在_二 七日_一。 問。生有及本有則不_レ如_レ是。 何故中有必要如_レ是耶。 答。無_二自業_一故是生有之方便 故。    略顯善惡因果門 善者十善。惡者十惡。各有_二因果差《割書:考#1差觀|本無》別_一不_レ同。《割書:考#1同觀|本作因》 佛未_二出世_一無_二 三歸依_一。唯有智人求_二菩提道_一修_二 十善法_一。是 十善法除_レ佛無_二能分別說者_一。過去佛說流轉至_レ今。智者 受行無_レ有_二漏失_一。親_二-近昔佛_一行_二此十善_一。不_レ爾不_レ能_レ是。故 如來初成道已。卽說_二此法_一。 問。何爲_二 十善_一耶。 答。永 離_二殺生偸盜邪行_一《割書:此身三善也[考#1|也法本無]》永離_二妄語惡口兩舌綺 語_一《割書:此語|四善。》永離_二慳貪瞋恚邪見_一《割書:此意|三善》是爲_二 十善_一。  問。何故

現代語訳

中上がある。これに随って畜生・餓鬼・地獄を列する。そうして六趣はこのような次第である。 問:阿修羅は何趣に摂せられるのか。 答:ある時は天趣に摂せられ、ある時は畜生に摂せられ、ある時は鬼趣に摂せられる。あるいは別趣に摂せられる。六趣と言うためである。 問:なぜ処々で摂せられ方が別々なのか。 答:毘摩質多羅阿修羅王は天女の子である。故に天趣に摂せられる。羅睺阿修羅王は師子の子である。故に畜生に摂せられる。しかし阿修羅は実際は天趣である。楽を受けることは天と同じである。ただ天の行いがなく、諂誑が多いため、非天と名づけられる。人が仁なくして非人と名づけられるようなものである。その修羅の身は聖果を得られないため、その住処は人趣より下である。 総じて四生の差別を顕す門 三界五趣の中に四生を得ることができるため、次に述べる。一つは卵生、二つは胎生、三つは湿生、四つは化生である。これを四生と名づける。 問:何を卵生と名づけるのか。 答:卵とは卵殻のことで、それが産門を離れて、卵を破って出るため、卵生と名づける。 問:何を胎生とするのか。 答:胎とは胎蔵のことで、胎衣に纏われて、胎を裂いて出るため胎生と名づける。 問:何を湿生とするのか。 答:湿とは潤湿のことで、潤いを受けて生まれるため湿生と名づける。 問:何を化生とするのか。 答:化とは化現のことで、無くて忽然として有るため化生と名づける。初めの三生は依主釈の名称である。後の一生は持業釈の名称である。意味を顕すと、卵に依って生まれ、胎に依って生まれ、湿に依って生まれる。故に依主釈である。後の一生は化即ち生である。故に持業釈である。 問:世間にある一切衆生のうち、どのようなものが卵生か。 答:鵞雁・孔雀・舎利等の鳥のようなものが卵生の類である。 問:どのようなものが胎生か。 答:象・馬・牛・驢等が胎生の類である。 問:湿生はどのようなものか。 答:虫・蝎・蛾・蝿等のようなものが湿生の類である。 問:何を化生とするのか。 答:諸天等・地獄等・鬼等のようなものが化生の類である。 問:五趣の中でどのような衆生が四生・三生・二生に通じるのか。 答:人は四生に通じる。天は唯だ化生のみ。畜生は三生に通じる。鬼は二生に通じる。地獄は唯だ化生のみ。 問:どうして人が四生に通じるのか。 答:昔、二人がいた。一人を世羅と名づけ、二人を鄔婆世羅と名づけた。この二人は則ち卵生である。昔、王舎城の南の小山の辺りに小池があった。二羽の鶴がそこに住んでいた。人が弓で鶴を殺した。唯だ雌鶴のみがいた。人がそこに往って、その雌鶴を犯した。雌鶴は即座に妊娠した。時が至って即座に産んで二卵を生んだ。その卵の時に破れて二人の男子がいた。初めに破れたのを世羅と名づけた。これは山という意味である。後に破れたのを鄔婆世羅と名づけた。これは少山という意味である。大きな力勢があった。出家して修道し阿羅漢を得た。これが人の卵生である。現世の諸人は皆胎生である。即座に顕れて知ることができる。 問:湿生の人とは何か。 答:頂生王がそれである。成劫の末に王がいて、善住王と名づけた。頂上に瘡が生じた。その瘡が漸く熱くなって遂に破れて膿が出た。膿の中に忽然として端正な童子がいた。善住王は悦んで即座に取って養育した。果報が端正で聡明智慧であった。父王は極めて愛した。父が死んだ後、大王位を継いだ。即座に高楼に登り、無価の香を焼いた。宝香炉を捧げて東に向かって誓った。「我に輪王の分があるなら、願わくは輪宝来応せよ」と。その時、東の虚空中から金輪が来応した。左手で受け取り、右手で拭いた。これより以後、七宝が具に応じて金輪王となった。四大洲を領した。天帝釈のために悪逆心を発して、遂に即座に滅没した。これが人の湿生である。劫初の人は皆唯だ化生のみである。故に人は四生に通じる。 問:なぜ畜生は三生に通じるのか。 答:鳥は卵生、馬等は胎生、虫等は湿生である。故に三生に通じる。これは多分について約している。 問:鬼神はなぜ二生に通じるのか。 答:鬼子母等は多子を生む。則ち胎生である。あるいは多くは唯だ化生のみ。 問:化生はなぜ無くて忽然として有るのか。 答:業が速疾なためである。 問:このような五趣及び四生は、皆中有があるのか。 答:あるものもあり無いものもある。必ずしも皆有るわけではない。悪業が極めて疾く生身して獄に入るのは中有が無い。あるいは欲色から無色界に生まれるのは中有が無い。無色界から欲色界に生まれるのは必ず中有がある。 問:なぜ中有の寿命は只だ七日なのか。 答:中有は生の方便であり、別の引業が無い。甲乙に生まれた中有は、即座に庚辛に死ぬ。もし庚辛に生まれれば、丙丁に死ぬ。故に只だ七日であって六日八日ではない。 問:なぜそうなのか。 答:甲乙は木である。庚辛は金である。金は則ち木の官鬼である。故に甲乙に生まれて庚辛に至って死ぬ。丙丁は庚辛の鬼である。故に庚辛に生まれる者は、丙丁に至って死ぬ。他も皆これに準じる。即ち甲乙と庚辛は相剋し、丙丁と壬癸は相剋し、戊己と甲乙は相剋し、庚辛と丙丁は相剋し、壬癸と戊己は相剋する。このような事により、中有の寿命は唯だ七日にある。 問:生有及び本有は則ちこのようでない。なぜ中有は必要としてこのようなのか。 答:自業が無いため、生有の方便であるためである。 略して善悪因果を顕す門 善とは十善、悪とは十悪である。各々因果の差別があって同じでない。仏が出世されない時は三帰依が無い。唯だ智人のみが菩提道を求めて十善法を修める。この十善法は仏を除いて能く分別説する者が無い。過去仏の説が流転して今に至る。智者が受行して漏失することが無い。昔の仏に親近してこの十善を行ったのである。そうでなければ能くできない。故に如来が初めて成道した後、即座にこの法を説いた。 問:何を十善とするのか。 答:永く殺生・偸盗・邪行を離れる(これは身の三善である)。永く妄語・悪口・両舌・綺語を離れる(これは語の四善である)。永く慳貪・瞋恚・邪見を離れる(これは意の三善である)。これを十善とする。 問:なぜ...

英語訳

middle, and upper. Following this, animals, hungry ghosts, and hell beings are listed. Thus the six realms have this order. Question: Which realm does the asura belong to? Answer: Sometimes it belongs to the god realm, sometimes to the animal realm, sometimes to the ghost realm, or sometimes to a separate realm. This is because we speak of six realms. Question: Why do they belong to different places? Answer: King Vimalacitra Asura is the son of a goddess, so he belongs to the god realm. King Rāhu Asura is the son of a lion, so he belongs to the animal realm. However, asuras are actually of the god realm. They receive pleasure like gods, but lack divine conduct and have much deceit and falsehood, so they are called "non-gods." It is like humans lacking benevolence being called "non-humans." Because those asura bodies cannot attain the fruition of sages, their dwelling place is below the human realm. Generally Revealing the Gate of Distinctions among the Four Types of Birth Among the three realms and five destinies, the four types of birth can be obtained, so they are described next. First is egg-birth, second is womb-birth, third is moisture-birth, fourth is transformation-birth. These are called the four births. Question: What is called egg-birth? Answer: "Egg" refers to eggshell. Because it leaves the birth passage and breaks the egg to emerge, it is called egg-birth. Question: What constitutes womb-birth? Answer: "Womb" refers to the womb chamber. Being wrapped by the embryonic membrane and tearing the womb to emerge, it is called womb-birth. Question: What constitutes moisture-birth? Answer: "Moisture" refers to dampness. Being born through receiving moisture, it is called moisture-birth. Question: What constitutes transformation-birth? Answer: "Transformation" refers to manifest transformation. Because there is nothing which suddenly becomes something, it is called transformation-birth. The first three births are nominative compound names. The latter birth is an attributive compound name. To clarify the meaning: being born depending on eggs, being born depending on wombs, being born depending on moisture—therefore they are nominative compounds. The latter birth is transformation that is birth itself—therefore it is an attributive compound. Question: Among all sentient beings in the world, which are egg-born? Answer: Birds such as geese, swans, peacocks, and śārī are types of egg-birth. Question: Which are womb-born? Answer: Elephants, horses, cattle, donkeys, etc. are types of womb-birth. Question: What are moisture-born? Answer: Insects, scorpions, moths, flies, etc. are types of moisture-birth. Question: What constitutes transformation-birth? Answer: Gods, hell beings, ghosts, etc. are types of transformation-birth. Question: Among the five realms, which sentient beings partake of four births, three births, or two births? Answer: Humans partake of four births. Gods are only transformation-birth. Animals partake of three births. Ghosts partake of two births. Hell beings are only transformation-birth. Question: How do humans partake of four births? Answer: Long ago there were two people: one named Śaila, the other named Upaśaila. These two people were egg-born. Long ago, south of Rājagṛha city, beside a small mountain, there was a small pond. Two cranes lived there. Someone killed a crane with a bow. Only a female crane remained. Someone went there and violated that female crane. The female crane immediately became pregnant. When the time came, she immediately gave birth to two eggs. When those eggs broke, there were two male children. The first to break was named Śaila, meaning "mountain." The second to break was named Upaśaila, meaning "small mountain." They had great power and strength. They left home to practice the Way and attained arhatship. This is human egg-birth. Present-day humans are all womb-born, as can be clearly known. Question: What about moisture-born humans? Answer: King Mūrdhagata is that case. At the end of the formation kalpa, there was a king named King Supratiṣṭhita. A sore grew on his head. That sore gradually became hot and finally broke, releasing pus. In the pus there suddenly appeared a handsome child. King Supratiṣṭhita was delighted and immediately took and raised him. His karmic result was handsome, intelligent, and wise. The father king loved him extremely. After the father's death, he inherited the great royal position. He immediately climbed a high tower and burned priceless incense. Holding a jeweled incense burner, facing east, he made a vow: "If I have the portion of a wheel-turning king, may the wheel treasure come and respond." At that time, from the eastern sky, a golden wheel came in response. He received it with his left hand and polished it with his right. From then on, the seven treasures all responded completely, and he became a golden wheel-turning king, ruling the four great continents. Because of developing malicious rebellious thoughts toward Indra, he immediately perished. This is human moisture-birth. Humans at the beginning of the kalpa were all solely transformation-birth. Therefore humans partake of four births. Question: Why do animals partake of three births? Answer: Birds are egg-born, horses etc. are womb-born, insects etc. are moisture-born. Therefore they partake of three births. This is speaking generally. Question: Why do ghost spirits partake of two births? Answer: Hārītī and others give birth to many children—this is womb-birth. Or many are solely transformation-birth. Question: Why is transformation-birth "nothing suddenly becoming something"? Answer: Because karma is swift. Question: Do all these five realms and four births have intermediate existence? Answer: Some do, some don't. Not all necessarily have it. Extremely swift evil karma producing a body that enters hell has no intermediate existence. Or being born from the desire and form realms into the formless realm has no intermediate existence. Being born from the formless realm into the desire and form realms necessarily has intermediate existence. Question: Why does intermediate existence last only seven days? Answer: Intermediate existence is a means toward birth and has no separate karmic action. If born on jiǎ-yǐ days, the intermediate existence dies on gēng-xīn days. If born on gēng-xīn days, it dies on bǐng-dīng days. Therefore it is only seven days, not six or eight days. Question: Why is this so? Answer: Jiǎ-yǐ represents wood. Gēng-xīn represents metal. Metal is the controlling ghost of wood. Therefore those born on jiǎ-yǐ die when reaching gēng-xīn. Bǐng-dīng is the ghost of gēng-xīn. Therefore those born on gēng-xīn die when reaching bǐng-dīng. All others follow this pattern. Thus jiǎ-yǐ and gēng-xīn mutually overcome each other, bǐng-dīng and rén-guǐ mutually overcome each other, wù-jǐ and jiǎ-yǐ mutually overcome each other, gēng-xīn and bǐng-dīng mutually overcome each other, rén-guǐ and wù-jǐ mutually overcome each other. Due to such circumstances, the lifespan of intermediate existence is only seven days. Question: Birth-existence and main existence are not like this. Why must intermediate existence necessarily be like this? Answer: Because it lacks its own karma and is a means toward birth-existence. Gate of Briefly Revealing Good and Evil Cause and Effect Good refers to the ten virtues; evil refers to the ten non-virtues. Each has different cause-and-effect distinctions. When the Buddha had not appeared in the world, there were no Three Refuges. Only wise people sought the bodhi path and cultivated the ten virtuous dharmas. Regarding these ten virtuous dharmas, except for the Buddha, no one can distinguish and explain them. The teachings of past Buddhas have circulated down to the present. Wise ones receive and practice them without any loss. Having been close to ancient Buddhas, they practiced these ten virtues. Otherwise they would not be capable. Therefore, when the Tathāgata first achieved enlightenment, he immediately taught this dharma. Question: What constitutes the ten virtues? Answer: Permanently abandoning killing, stealing, and sexual misconduct (these are the three virtues of body). Permanently abandoning false speech, harsh speech, divisive speech, and frivolous speech (these are the four virtues of speech). Permanently abandoning miserliness, hatred, and wrong views (these are the three virtues of mind). These constitute the ten virtues. Question: Why...