デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

命令之部 五 - 翻刻

命令之部 五 - ページ 29

ページ: 29

翻刻

      定 一御仕置筋之儀ニ付御為存付候ハヽ訴訟すへき事 一諸役人を初詰下代等并町在役人共ニ至迄《見せ消ち:ゑ|え》こひゐきの取扱いたしまひるひを  取私願こまらし儀有之候ハヽ訴訟すへき事 一役所へ願達等有之節役所ニ而詮議を不遂長々遅滞に及ひ候ハヽ訴訟すへき事   但直訴に及ふの旨役所へ相断可申出事 一何事によらす自分たしかに不知儀を人に頼まれ申出ましき事 一自分の為によろしき儀或ハ私の遣状を以人の悪事を申成ましき事 一有体を不申実情を失ひ事を取繕ひ少にても虚説を申飾る間敷事 一役所へ相達すへき訴訟を其筋へ申出さる前或ハ役所へ達する砌裁許済さる内申出  間敷事 一町人百姓の為に指出有之目安箱に候へハ御扶持人の輩訴訟之儀ハ無用之事若  御扶持人之輩其支配頭へ対し申出かたき儀有之候ハヽ御目付へ訴訟すへき事   但右何も申出間敷の旨停止せしむる訴訟有之におゐてハ吟味之上品ニより曲事たるへし  右之条々相心得町人百姓遠慮なく添状目安箱へ入へし尤訴状に当人の住所并  其町在役人共の内連名加印いたすへし其町在の身分に掛り候訴状ハ訴人  の親類共之内加印可有之者也      月日             金津奉行                     町奉行                     郡奉行      二月十六日                 御普請掛り御目付                     大井田喜内 ○此度御本丸御住居御普請之儀永久御益之御趣意を以被仰出候儀ニ候へハ御時節  柄存詰一統致出精不日ニ致成就候様役先掛り之者末々迄厚申渡候様掛り面  々へ可被申通候      二月十八日                     四郡奉行 一用水小破ニ而繕普請之儀是迄役所切ニ而見積申付加勢人足相渡来候へ共  以来右体普請之儀ハ願村出張りニ而繕普請可申付候尤大破ニ而用水奉行見  分等有之差図之上普請申付候難之儀ハ是迄之通組之者差出見積等為取

現代語訳

定 一、御仕置筋の件について御意見がおありの場合は訴訟すべきこと 一、諸役人をはじめ詰下代など並びに町在役人たちに至るまで、えこひいきの取り扱いをし、取り私や願いを困らせる件があれば訴訟すべきこと 一、役所へ願い出などがある際、役所において詮議を遂げず長々と遅滞に及んだ場合は訴訟すべきこと   ただし直訴に及ぶ旨を役所へ相談して申し出ること 一、何事によらず自分がはっきりと知らない件を人に頼まれて申し出てはならないこと 一、自分のために都合の良いこと、あるいは私的な遺恨をもって人の悪事を申し立ててはならないこと 一、ありのままを申さず実情を失い、事を取り繕い少しでも虚説を申し飾ってはならないこと 一、役所へ相達すべき訴訟をその筋へ申し出さずに、あるいは役所へ達する際に裁許が済まないうちに申し出てはならないこと 一、町人百姓のために設置してある目安箱であるから、御扶持人の輩の訴訟の件は無用のこと。もし御扶持人の輩でその支配頭に対し申し出がたい件があれば御目付へ訴訟すべきこと   ただし右のいずれも申し出てはならない旨を停止させる訴訟があった場合は、吟味の上品により曲事とすべし  右の条々を心得て、町人百姓は遠慮なく添状を目安箱へ入れるべし。もっとも訴状には当人の住所並びにその町在役人たちの内から連名で加印すべし。その町在の身分に関わる訴状は訴人の親類たちの内から加印すべき者である。      月日             金津奉行                     町奉行                     郡奉行      二月十六日                 御普請掛り御目付                     大井田喜内 ○この度御本丸御住居御普請の件は、永久御利益の御趣意をもって仰せ出された件であるから、御時節柄を存じ詰めて一統出精し、不日に成就するよう、役先掛りの者から末々まで厚く申し渡すよう、掛り面々へ申し通すべきである。      二月十八日                     四郡奉行 一、用水小破にて繕普請の件は、これまで役所限りにて見積もり申し付け、加勢人足を相渡してきたが、以来右様の普請の件は願い村出張りにて繕普請を申し付けるべきである。もっとも大破にて用水奉行見分などがあり、指図の上普請申し付ける困難な件は、これまでの通り組の者を差し出し見積もりなどを取り

英語訳

Regulations 1. If you have opinions regarding judicial matters, you should file a lawsuit 1. Regarding all officials from various officers to assistant clerks and town/village officials, if there are cases of favoritism in handling matters, taking bribes, or causing difficulties with petitions, you should file a lawsuit 1. When petitions are submitted to government offices, if the office fails to conduct proper investigation and causes lengthy delays, you should file a lawsuit   However, you must consult with the office before resorting to direct appeal 1. Regardless of the matter, you must not speak on behalf of others about things you do not clearly know yourself 1. You must not make accusations against others for your own benefit or based on personal grudges 1. You must not fail to tell the truth, lose sight of actual circumstances, cover up matters, or embellish with even the slightest falsehoods 1. You must not submit lawsuits that should be addressed to government offices without going through proper channels, or submit them before official judgment has been completed 1. Since this suggestion box is established for townspeople and farmers, lawsuits by stipend recipients are unnecessary. However, if stipend recipients have matters they cannot easily present to their supervisory heads, they should appeal to the inspectors   However, if there are lawsuits attempting to prohibit any of the above submissions, they shall be considered misconduct after investigation according to their nature Understanding these articles, townspeople and farmers should submit their petitions to the suggestion box without hesitation. Petitions must include the petitioner's address and be co-signed by town/village officials. For petitions concerning the status of town/village people, they should be co-signed by the petitioner's relatives.      Date             Kanazu Magistrate                     Town Magistrate                     District Magistrate      February 16th                Construction Supervisor Inspector                     Oida Kinai ○This main castle residence construction project has been ordered with the intention of permanent benefit, so considering the current circumstances, everyone should work diligently to achieve completion promptly. This should be thoroughly communicated from supervisory officials down to all subordinates.      February 18th                     Four District Magistrates 1. Regarding minor repairs to irrigation waterways, until now the government office has made estimates and provided auxiliary laborers, but from now on such construction work shall be assigned to the petitioning villages for on-site repair work. For major damage requiring inspection by the irrigation magistrate and construction orders following their instructions, the previous method of sending group members for estimates shall continue...