← 前のページ
ページ 53 / 104
次のページ →
翻刻
別紙
一御広間御番士当番三人ニ而休不相立乍太儀相勤候様被仰付候
一御住居御取次両人御番士御雇三人共被相止表御番士之内ゟ壱人ツヽ
御住居御取次御番士兼相勤自然御用多差支候節ハ御広敷御用
達ゟ助相勤御間を合候様被仰付候
右之通可被取計候
十二月廿四日
同断 御広敷御用人
〇御広敷錠前番御雇壱人被指免同御小人之内ゟ助弐人是又被指免向後弐
拾人高ニ而相勤可申事
十二月廿八日
現代語訳
別紙
一、御広間御番士は当番三人にて休みが相立たないが、大変ではあるが相勤めるよう仰せ付けられた
一、御住居御取次両人、御番士御雇三人共に停止され、表御番士の内から一人ずつ御住居御取次を御番士が兼ね相勤め、自然御用が多く差し支える節は御広敷御用達から助けて相勤め、御間に合うよう仰せ付けられた
右の通り取り計らわれるべきである
十二月二十四日
同断 御広敷御用人
○御広敷錠前番御雇一人を指し免じ、同御小人の内から助け二人もこれまた指し免じ、向後二十人高にて相勤めるべき事
十二月二十八日
英語訳
Separate Document
1. The御広間 guard samurai shall serve with three men on duty, and although rest periods cannot be properly maintained and this is quite difficult, they have been ordered to continue their service
1. Both御住居 intermediaries and three employed guard samurai have been discontinued, and one person each from the front guard samurai shall concurrently serve as住居 intermediary along with guard duties. When naturally duties become numerous and cause difficulties, assistants from the御広敷 stewards shall help with the duties to manage the intervals, as has been ordered
The above shall be implemented accordingly
12th month, 24th day
Same as above 御広敷 Chamberlain
○ One employed御広敷 lock guard has been dismissed, and two assistants from among the same minor personnel have also been dismissed. Henceforth service shall be carried out with a complement of twenty persons
12th month, 28th day