← 前のページ
ページ 111 / 133
次のページ →
翻刻
【右丁】
海上人入定直縁出現シ給也丹波島宿廿軒余流
南之方御幣川限リ村々平一面水中ニ相成小森
村流失真島村流失イタシ千曲川ヘ押入寺尾村
ヘ水アカリ松代ヘツキカケ候所御城裏ニ先年
新規ニ御築立被置候テ土手ニテ水ヲ除候故松
代ヘ水入不申夫ヨリ川東高井郡木島平西ハ水
内郡越後国【國】新潟迄凡六十里余ノ間川辺村々水
損ニテ老父母多ク死候
松代様御触【觸】之写【寫】
大地震後引続【續】大水難ニ及候場所ニヨリ多少ハ
【左丁】
有之候得共彼是御領内一統ノ変災横死三千人
ニ及潰家壱万軒余怪我人夥敷有之何共歎敷次
第言語ニ絶候依之当【當】座ノ御手充筋ノ儀勿論往
々取続【續】ノ儀迄厚ク御憐【「隣」とあるは誤記】愍可被成下候アリカタ
キ御趣意ノ程銘々相弁心得違無之安堵罷在如
何様ニモ相励ミ可申候若当【當】座ノ御手充筋行届
兼候村々ハ可願出村役人共等閑ニ罷在難渋人
別ノ内万一離散致シ候様ノ事有之候テハ無念
ノ事ニ候難渋人別ノ者共モ村役人等閑ニテ格
別ノ難渋ニ通リ候次第申立モ不致猥ニ離散等
現代語訳
【右丁】
海上人が入定し、直縁が出現された。丹波島宿は二十軒余りが流失し、南の方は御幣川を境として村々が平らに一面水中となった。小森村は流失し、真島村も流失して千曲川へ押し入り、寺尾村へ水が上がり、松代へ突きかかったところ、お城の裏に先年新規に築き立てておかれた土手で水を除いたため、松代へは水が入らなかった。それより川東の高井郡木島平、西は水内郡から越後国新潟まで、およそ六十里余りの間で川辺の村々が水害に遭い、老父母が多く死んだ。
松代様御触れの写し
大地震の後引き続き大水害に及んだが、場所により多少の違いはあるものの、
【左丁】
あれこれ御領内一統の変災で横死三千人に及び、潰れた家一万軒余り、怪我人も夥しくあり、何とも嘆かわしい次第で言語に絶する。これにより当座の御手当ての筋は勿論のこと、今後取り続きの儀まで厚く御憐愍を賜ることになる。ありがたい御趣意のほど、銘々相弁え心得違いなく安堵して在り、如何様にも相励み申すべきである。もし当座の御手当ての筋が行き届かない村々があれば願い出るべきである。村役人どもが等閑にして在り、難渋人別の内で万一離散するようなことがあっては無念なことである。難渋人別の者どもも、村役人が等閑にして格別の難渋に陥っている次第を申し立てもせずに、みだりに離散等
英語訳
【Right page】
A monk named Kaijōjin entered meditation and a direct spiritual connection appeared. More than twenty houses at Tanbashima post station were swept away, and to the south, with Gohei River as the boundary, the villages became a flat expanse under water. Komori Village was washed away, Majima Village was also swept away and pushed into the Chikuma River, water rose to Terao Village and surged toward Matsushiro. However, because of the embankment that had been newly constructed behind the castle in previous years, the water was diverted and did not enter Matsushiro. From there, to the east of the river in Takai District at Kijimadaira, and to the west from Minochi District to Niigata in Echigo Province, over a distance of about sixty ri, riverside villages suffered flood damage and many elderly fathers and mothers died.
Copy of Lord Matsushiro's official notice
After the great earthquake, great flood damage followed, and although there were some differences depending on location,
【Left page】
all in all, the disaster throughout the domain resulted in three thousand unnatural deaths, more than ten thousand destroyed houses, and countless injured people - a truly lamentable situation beyond words. Therefore, not only immediate relief measures but also continued support going forward will be provided with deep compassion. Everyone should understand this gracious intent, have no misunderstandings, rest assured, and make every effort to persevere. If there are villages where immediate relief measures do not reach adequately, they should submit requests. It would be regrettable if village officials remain negligent and any of the people in distress end up scattering. Even those people in distress should not scatter carelessly without reporting when village officials are negligent and they fall into particular hardship.