← 前のページ
ページ 50 / 133
次のページ →
翻刻
【朱書】「勘文」
裏被始行御修法是去二十日大地震賀安両
家之勘文御慎之由申之間為被是旁御祈祷
被行之蔵人権右中弁俊秀奉行之
文安元年 嘉𠮷四
○康富記 文安元年四月廿七日今夜亥刻大
地震
【朱書】「例幣辞別」
九月十一日例幣也甲子幷地震世上浮説等
事被戴辞別仍有陣上卿徳大寺中納言公有
卿参着伏座職事左中弁俊秀進■【軾ヵ】下辞別折
紙仰宜命事《割書:中略| 》
折紙也
甲子之厄其慎不軽之処地動之災其地是重
之由司天奏言満衢浮説雖致小心於翼々益
仰大神之明々兵革長治邪僻之族帰政化玉
体弥穏象庶之民歌仁風宜令戴宣命辞別矣
謹按此年六月廿三日彗星出現其御祈
仏家之諸法繁多又陰陽家祭賀安両家
各修之七月廿二日祈年穀奉幣宣命辞
別被戴甲子及三合彗星等事八月十九
日 内侍所臨時御神楽被行之為甲子
現代語訳
【朱書】「勘文」
裏において御修法が始めて行われた。これは去る二十日の大地震について、賀茂家と安倍家の勘文により御慎みの由を申し上げた間、これがために御祈祷が行われたのである。蔵人権右中弁俊秀が奉行した。
文安元年 嘉吉四
○康富記 文安元年四月二十七日、今夜亥の刻に大地震があった。
【朱書】「例幣辞別」
九月十一日は例幣である。甲子並びに地震、世上の浮説等の事について辞別を戴くことになった。よって陣上卿として徳大寺中納言公有卿が参着し、伏座した。職事左中弁俊秀が軾を進め、下辞別の折紙を仰せ、宣命の事があった。《中略》
折紙である。
甲子の厄、その慎みは軽くないところ、地動の災い、その程度は重大であると司天台が奏上した。巷に浮説があって小心を致すといえども、翼々として大神の明々たることを仰ぎ、兵革を長く治め、邪僻の族を政化に帰せしめ、玉体はいよいよ穏やかに、庶民は仁風を歌うようにせよと、宣命辞別を戴くことを宜しく令するものである。
謹んで按ずるに、この年六月二十三日に彗星が出現した。その御祈りのため、仏家の諸法が繁多に行われ、また陰陽家では賀茂家・安倍家が各々これを修した。七月二十二日には祈年穀のため奉幣があり、宣命辞別が戴かれ、甲子及び三合・彗星等の事について述べられた。八月十九日には内侍所臨時御神楽が行われた。甲子のため...
英語訳
[Red ink notation] "Divination Report"
Buddhist rituals were performed for the first time in the inner palace. This was because, regarding the great earthquake of the past 20th day, divination reports from the Kamo and Abe families stated the need for imperial abstinence, and therefore prayers were conducted. Palace Secretary and Acting Right Middle Counselor Toshihide served as administrator.
Bun'an 1 (1444) - Kakitsu 4
○ From the Kōtomi-ki: Bun'an 1, 4th month, 27th day, tonight at the Hour of the Boar, there was a great earthquake.
[Red ink notation] "Regular Offerings and Imperial Proclamation"
The 11th day of the 9th month was for regular offerings. Regarding the matters of the kinoene year, earthquakes, and popular rumors, an imperial proclamation was to be received. Therefore, Middle Counselor Kinhide of the Tokudaiji family attended as Senior Noble in charge of the guard formation and took his prostrate position. Secretary of the Left and Middle Counselor Toshihide advanced the armrest and received the folded paper of the lower proclamation, with imperial commands being issued. [omitted section]
This is the folded paper:
"The calamity of the kinoene year - its precautions are not light. The disaster of earth movement - its severity is grave, as reported by the Bureau of Astronomy. Though there are rumors in the streets causing anxiety, we humbly look up to the brilliant clarity of the great deities, may military conflicts be long pacified, may evil and corrupt groups be brought under governmental transformation, may the imperial body be ever more tranquil, and may the common people sing of benevolent rule. It is proper to command the receiving of this imperial proclamation."
Respectfully noting: In the 6th month, 23rd day of this year, a comet appeared. For prayers regarding this, numerous Buddhist rituals were performed extensively, and among the yin-yang practitioners, the Kamo and Abe families each conducted their practices. On the 22nd day of the 7th month, offerings were made for grain prayers, and an imperial proclamation was received regarding matters of the kinoene year, planetary conjunctions, comets, and such. On the 19th day of the 8th month, extraordinary sacred music was performed at the Naishi-dokoro. Due to the kinoene year...