翻刻!地震・災害史料

コレクション: NDL地震・火山

地災撮要. 巻5-6(地震之部) - 翻刻

地災撮要. 巻5-6(地震之部) - ページ 64

ページ: 64

翻刻

【右丁】   大地震火災等也云々  十七年   二月八日関東使横瀬駿河守参 内依関東   地震 内侍所御祈御礼也   三月十三日改元為宝【寶】永元年依東国【國】地震也     漏脱之分可書加者    光 棣 【左丁】 頃京沙地大震而数ヨ不山東瀧菴【「葊」は「菴」の古字】主人袖小記来 而請《割書:余》題言見其記今古評説惣挙此矣因写【寫】仁和 年間々徴以代題言聊寒其責云尓   文政十三年庚寅秋七月            卓堂 岸岱

現代語訳

【右丁】 大地震・火災等によるものである。云々 十七年 二月八日 関東使横瀬駿河守が参上した。関東の地震により、内侍所での御祈祷の御礼のためである。 三月十三日 東国の地震により、改元して宝永元年とした。 漏脱の分で書き加えるべき者  光棣 【左丁】 近頃京都の砂地で大きな地震があり、数日経っても山東の瀧庵主人の袖小記が来て、私に題言を請うた。その記録を見ると、今古の評説を総じて挙げている。そこで仁和年間の徴証を写して題言に代え、聊かその責を寒(塞)ぐと云うことである。 文政十三年庚寅秋七月 卓堂 岸岱

英語訳

[Right Page] This was due to the great earthquake, fires, and other disasters. 17th Year 2nd month, 8th day: Kantō envoy Yokose Suruga-no-kami made an official visit. This was for the ceremonial thanks for prayers offered at the Naishi-dokoro due to the Kantō earthquake. 3rd month, 13th day: The era name was changed to Hōei 1st year due to the earthquake in the eastern provinces. Items omitted that should be added  Kōtei [Left Page] Recently there was a great earthquake in the sandy areas of Kyoto, and after several days, a brief record came from the master of Ryūan in Santō, requesting that I write a preface. Looking at that record, it comprehensively presents evaluations both ancient and modern. Therefore, I copied evidence from the Nin'na era to serve as a preface, saying this would somewhat fulfill that responsibility. Bunsei 13th year, Kōin [Metal Tiger], autumn, 7th month Takudō Kishitai