翻刻
一 同日御部屋御普請出来に付今日
長吉様御移徒有之
長吉様御部屋え
昌明様被為 入御同座に而御粥御祝被成御家老并
高屋善右衛門《割書:重|英》波々伯部小右衛門《割書:頼|洪》坂井道眠御相伴被
仰付御吸物出御盃事有之畢而
長吉様ゟ御家老初え御盃被下之
一 同日右同断為御祝儀
昌明様ゟ御使御奏者番大谷助六《割書:重|照》を以二種二荷
被進之
長吉様ゟも御使波々伯部小右衛門《割書:頼|洪》を以右同断被進之
一 同月十九日暑中に付 御機嫌御伺御用番土屋
相模守《割書:政|直》殿御側御用人牧野備後守《割書:成|貞》殿 御勤
一 同日御引越被為済候為御祝儀 清姫様霊厳嶋
御屋敷え被為 入於大奥
長吉様え御対顔御長蚫出御雑煮出御祝相済
昌明様御出座御三人様御一所に御料理《割書:二汁|六菜》被
召上 清姫様ゟ
現代語訳
一 同日、御部屋の御普請が出来上がったため、今日長吉様のお移りがあった。
長吉様の御部屋へ昌明様がお入りになり、同座にて御粥のお祝いをなされ、御家老並びに高屋善右衛門重英、波々伯部小右衛門頼洪、坂井道眠が御相伴を仰せ付けられ、御吸物が出て御盃事があった。その後、長吉様から御家老をはじめとする者たちへ御盃を下された。
一 同日、右と同じくお祝儀として、昌明様から御使者として御奏者番の大谷助六重照を以て二種二荷を進上された。長吉様からも御使者として波々伯部小右衛門頼洪を以て同様に進上された。
一 同月十九日、暑中につき御機嫌伺いとして御用番の土屋相模守政直殿、御側御用人の牧野備後守成貞殿がお勤めになった。
一 同日、お引越しが済んだお祝儀として、清姫様が霊厳嶋の御屋敷へお入りになり、大奥において長吉様とご対面され、御長煩が出て御雑煮が出てお祝いが済んだ。昌明様がご出座になり、御三人様がご一緒に御料理(二汁六菜)を召し上がられた。清姫様から
英語訳
One: On the same day, since the construction of the quarters was completed, Lord Chōkichi moved in today.
Lord Shōmei entered Lord Chōkichi's quarters, and sitting together they celebrated with rice porridge. The chief retainer along with Takaya Zen'emon Shigeyuki, Hahabakabe Koemon Yorihiro, and Sakai Dōmin were ordered to accompany them. Soup was served and there was a sake cup ceremony. Afterward, Lord Chōkichi bestowed sake cups upon the chief retainer and others.
One: On the same day, as congratulations for the same matter, Lord Shōmei sent two types of gifts in two loads through his messenger, the announcer Ōtani Sukeroku Shigeyuki. Lord Chōkichi also sent similar gifts through his messenger Hahabakabe Koemon Yorihiro.
One: On the 19th of the same month, due to the summer heat, duty officer Lord Tsuchiya Sagami-no-kami Masanao and close attendant Lord Makino Bingo-no-kami Narisada performed their duties of inquiring after His Lordship's health.
One: On the same day, as congratulations for the completion of the move, Lady Kiyohime entered the mansion at Reiganjima, and in the great inner quarters she had an audience with Lord Chōkichi. Long gifts were presented, ceremonial rice soup was served, and the celebrations concluded. Lord Shōmei took his seat, and all three lords together partook of a meal (two soups and six dishes). From Lady Kiyohime...