デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十八 吉品公 従元禄三年到同六年 - 翻刻

家譜 十八 吉品公 従元禄三年到同六年 - ページ 19

ページ: 19

翻刻

 但父子舅聟兄弟迄は軽祝儀取遣不苦事 一音物之事医師他所之取遣は格別其外は  停止并面々内所ゟ之音信取遣堅可為無用  但親類之内縁者は舅聟兄弟分迄は軽  音物不苦事 一祝言之節舅聟祝儀之取遣太刀馬代  樽肴軽可仕附聟引手物千石以下之輩は  古身にても新身にても有合次第大小之内  一腰可遣之此外は一切可為無用但兄弟分之  者迄は太刀馬代女中兄弟には樽代百疋  不可過之小身之面々は准右軽取遣可仕  諸道具等は自先規御定之通弥堅可  相守事 一祝言之振舞三千石以上は二汁五菜香物共に  吸物肴二種酒三返千石以上は二汁三菜  外香物吸物肴一種酒同断千石以下は  応右猶又軽可仕事 一千石以下輩袋茶詰候儀停止事

現代語訳

ただし父子・舅婿・兄弟までは軽い祝儀の取り遣わしは構わないこと 一、音物の件について、医師・他所との取り遣わしは格別であるが、その外は 停止する。並びに各々の内所からの音信の取り遣わしは堅く無用とすべきである。 ただし親類の内縁者については、舅婿・兄弟分までは軽い 音物は構わないこと 一、祝言の際の舅婿祝儀の取り遣わしは、太刀馬代・ 樽肴を軽くすべきである。付け加えて婿引手物について、千石以下の輩は 古身でも新身でも有り合わせ次第、大小のうち 一腰を遣わすべきである。この外は一切無用とすべきである。ただし兄弟分の 者までは太刀馬代、女中兄弟には樽代百匹を 過ぎてはならない。小身の面々は右に準じて軽く取り遣わしすべきである。 諸道具等は先規の御定めの通り、いよいよ堅く 相守ること 一、祝言の振る舞いについて、三千石以上は二汁五菜・香物ともに 吸物・肴二種・酒三返、千石以上は二汁三菜の 外に香物・吸物・肴一種・酒同断、千石以下は 右に応じてなお軽くすべきこと 一、千石以下の輩が袋茶を詰める儀は停止すること

英語訳

However, light celebratory gifts between fathers and sons, fathers-in-law and sons-in-law, and brothers are acceptable. One: Regarding gift exchanges, those with physicians and outsiders are exceptional, but all others are prohibited. Additionally, correspondence exchanges from each person's private residence should be strictly avoided. However, for relatives and in-laws, light gifts to fathers-in-law, sons-in-law, and brothers are acceptable. One: For wedding celebrations, exchanges of congratulatory gifts between fathers-in-law and sons-in-law should be modest, consisting of sword money, horse money, sake barrels, and appetizers. Additionally, regarding gifts for the groom, those with stipends of 1,000 koku or less should give one sword set (daisho) from what is available, whether old or new. All other gifts should be eliminated. However, for brothers, sword money and horse money are acceptable, and for female relatives and brothers, sake money should not exceed 100 hiki. Those of lower rank should conduct light exchanges in accordance with the above. Various implements and tools should be strictly observed according to previous regulations. One: Regarding wedding banquets, those with 3,000 koku or more may serve two soups and five dishes with pickles, plus soup, two types of appetizers, and three rounds of sake. Those with 1,000 koku or more may serve two soups and three dishes plus pickles, soup, one type of appetizer, and the same amount of sake. Those with less than 1,000 koku should make theirs even lighter accordingly. One: The practice of preparing bagged tea by those with stipends below 1,000 koku is prohibited.