翻刻
一 六月五日長濱町之末ゟ勝見御門迄之内明地之処町屋
為建候様被 仰出
但右地所与地方ニ而郡奉行支配ニ候得共惣御曲輪御門
之儀ニ候得共右之町屋町奉行可致支配之旨七月廿一日
被 仰出
一 同月九日暑中ニ付 御機嫌為御伺御老中御側
御用人江 御廻勤
一 同月十一日暑中ニ付御使者を以例之通御国産素麵
干鯛被献之
一 同月十四日
監物様御同道ニ而御側御用人幷林大学頭《割書:信|篤》殿江御出
御講談御拝聴之願被 仰入
一 同月十六日為嘉定御祝儀
監物様御同道ニ而 御登 城
監物様ニ者嘉定初而 御登 城ニ付御退出掛御老中
御側御用人江 御廻勤
一 同月廿九日
監物様御同道ニ而御側御用人柳沢出羽守《割書:保|明【柳沢吉保】》殿江御出
現代語訳
一 六月五日 長浜町の末から勝見御門までの内の空き地に町屋を
建設するよう仰せ出された
但しこの土地は与地方で郡奉行の支配下であるが、総曲輪御門の
件であるため、この町屋は町奉行が支配すべき旨が七月二十一日に
仰せ出された
一 同月九日 暑中につき 御機嫌伺いのため御老中御側
御用人へ 御回勤された
一 同月十一日 暑中につき御使者を以て例の通り御国産の素麺と
干鯛を献上した
一 同月十四日
監物様御同道で御側御用人並びに林大学頭《信篤》殿へ御出向きになり
御講談御拝聴の願いを仰せ入れられた
一 同月十六日 嘉定の御祝儀のため
監物様御同道で 御登城された
監物様は嘉定として初めて 御登城されるため、御退出の際に御老中
御側御用人へ 御回勤された
一 同月二十九日
監物様御同道で御側御用人柳沢出羽守《保明【柳沢吉保】》殿へ御出向きになった
英語訳
One: June 5th - It was ordered that townhouses be constructed on the vacant land
from the end of Nagahama-machi to Katsumi Gate
However, although this land is under the jurisdiction of the district magistrate
as granted territory, since it concerns the outer bailey gate,
it was ordered on July 21st that these townhouses should be under the jurisdiction of the town magistrate
One: Same month, 9th - Due to the hot season, he made courtesy visits to the Senior Councilor's
chamberlains to inquire after their health
One: Same month, 11th - Due to the hot season, through an envoy, he presented the customary
local products of wheat noodles and dried sea bream
One: Same month, 14th -
Accompanied by Monomimi-sama, he went to the chamberlains and Hayashi Daigaku-no-kami《Nobuatsu》
and requested to attend the lecture
One: Same month, 16th - For the congratulatory ceremony of Yoshisada
He went to the castle accompanied by Monomimi-sama
As this was Monomimi-sama's first castle visit as Yoshisada, upon departure he made
courtesy visits to the Senior Councilor's chamberlains
One: Same month, 29th -
Accompanied by Monomimi-sama, he went to chamberlain Yanagisawa Dewa-no-kami《Yasuaki【Yanagisawa Yoshiyasu】》