翻刻
元禄六年癸酉
一 正月朔日為年始御祝儀 御登 城例之通御太刀馬代
御献上呉服御拝領
監物様ニも 御登 城例之通御太刀馬代御献上呉服
御拝領
一 同日於 御屋形年始御規式有之
一 同月三日為御謡初御祝儀御使者を以例之通御盃台
御酒代被献之
現代語訳
元禄六年癸酉(1693年)
一 正月朔日 年始の御祝儀のため御登城し、例の通り御太刀馬代を御献上し、呉服を御拝領した
監物様も御登城し、例の通り御太刀馬代を御献上し、呉服を御拝領した
一 同日 御屋形において年始の御規式が行われた
一 同月三日 御謡初の御祝儀のため御使者を以て例の通り御盃台、御酒代を献上した
英語訳
Genroku 6, Year of the Water Rooster (1693)
One: New Year's Day - For New Year's congratulations, attended the castle and as customary presented ritual swords and horse substitutes, and received silk garments as gifts
Kenbutsu-sama also attended the castle and as customary presented ritual swords and horse substitutes, and received silk garments as gifts
One: Same day - New Year's ceremonies were held at the residence
One: Same month, 3rd - For the congratulations of the first noh chanting of the year, through an envoy, as customary, sake cup stands and sake money were presented