翻刻
一 正月七日為御上初御使者を以例之通御肴被献之
一 同月十一日 御具足之餅御披御祝儀有之
監物様ニ茂御同座被成御家老御相伴被 仰付畢而
諸士江御餅被下之
一 同月十二日
監物様御同道ニ而御側御用人柳沢出羽守《割書:保|明》殿江御出
御講談御拝聴之御願被 仰入
但同月廿六日ニも又々右同断被 仰入
一 二月三日
綱昌様御合力米当年ゟ三度ニ御受取被成候様相成候ニ付
御証文御裏判之儀御用番戸田山城守《割書:忠|昌》殿江御使者
御留守居原平左衛門《割書:正|武》を以御頼被置候処御裏判御調御渡
有之
一 同月十九日
監物様御同道ニ而御登城被成候処《割書:昨十八日御老中連名|之御切紙来》
御願之通来ル廿二日御講談御拝聴可被 仰付旨御老中
御達有之右為御礼御老中御側御用人若年寄中江
御廻勤
現代語訳
一 正月七日 御上初のため御使者を以て例の通り御肴を献上した
一 同月十一日 御具足の餅のお披露目の御祝儀があった
監物様も御同座され、御家老が御相伴を仰せつけられた後、
諸士へ御餅を下賜された
一 同月十二日
監物様と御同道で御側御用人柳沢出羽守保明殿のもとへ御出向きになり、
御講談御拝聴の御願いを申し入れた
ただし同月二十六日にも再び右と同様に申し入れた
一 二月三日
綱昌様の御合力米を当年から三度に分けて御受取になるように取り決めになったことについて、
御証文の御裏判の件を御用番戸田山城守忠昌殿へ御使者
御留守居原平左衛門正武を以て御頼みしておいたところ、御裏判を調えて御渡しがあった
一 同月十九日
監物様と御同道で御登城されたところ(昨十八日に御老中連名の御切紙が来た)
御願いの通り来る二十二日に御講談御拝聴を仰せつけられる旨、御老中から
御達しがあり、そのお礼のため御老中・御側御用人・若年寄中へ
御廻勤された
英語訳
One: January 7th - For the first meal ceremony of the year, through an envoy, fish offerings were presented as customary
One: Same month, 11th - There was a congratulatory ceremony for the display of the armor rice cakes
Kenbutsu-sama also took his seat, and after the chief retainer was appointed to accompany him,
rice cakes were bestowed upon the various retainers
One: Same month, 12th
Together with Kenbutsu-sama, visited Senior Chamberlain Yanagisawa Dewa-no-kami Yasuaki,
and requested permission to attend the lecture sessions
However, on the 26th of the same month, the same request was made again
One: February 3rd
Regarding the arrangement that Tsunamasa-sama's relief rice would be received in three installments starting this year,
concerning the matter of the endorsement on the certificate, through envoy
and residence keeper Hara Heizaemon Masatake, a request was made to the duty magistrate Toda Yamashiro-no-kami Tadamasa, and the endorsement was prepared and delivered
One: Same month, 19th
When attending the castle together with Kenbutsu-sama (yesterday on the 18th, an official notice signed by the Senior Councillors arrived)
as requested, permission was granted to attend the lecture on the coming 22nd, and this was communicated by the Senior Councillors,
and as thanks for this, visits were made to the Senior Councillors, Senior Chamberlains, and Junior Councillors