翻刻
昌明様ゟ
監物様御附 飯田忠四郎 稲葉九助 小幡宇兵衛 中山勘左衛門え
御長蚫被下之
一 同日右為御祝儀
監物様ゟ御使者波々伯部小右衛門《割書:頼|洪》を以
昌明様え三種一荷被進之
昌明様ゟ御使仙石権右衛門《割書:高|命》を以
監物様え二種一荷被進之
一 三月廿八日於浄光院昨廿七日晩ゟ今朝迄 清池院様廿三回
御忌御法要御執行有之於天徳寺も 布与姫様ゟ右同様
御執行有之
一 四月十四日歳暮御祝儀御献上に付而之 御内書於
御城御渡有之御家来拝領物等如例
一 同日 上使御老中土屋相模守《割書:政|直》殿を以御国許え之御暇
被 仰出例之通白銀御袷御拝領《割書:上使御取扱|如例 》右為御礼御老中
御側御用人江 御廻勤
一 同月十五日 御登 城御暇之御礼被 仰上例之通御馬
現代語訳
昌明様から
監物様御附の飯田忠四郎・稲葉九助・小幡宇兵衛・中山勘左衛門へ
御長蚫を下賜された
一 同日 右のお祝いのため
監物様から御使者波々伯部小右衛門頼洪を以て
昌明様へ三種一荷を進上した
昌明様から御使仙石権右衛門高命を以て
監物様へ二種一荷を進上した
一 三月二十八日 浄光院において昨二十七日晩から今朝まで清池院様二十三回忌
御忌の御法要が御執行された。天徳寺においても布与姫様から右同様に
御執行された
一 四月十四日 歳暮御祝儀御献上に関して御内書が
御城において御渡しされ、御家来への拝領物等は例の通りであった
一 同日 上使御老中土屋相模守政直殿を以て御国許への御暇が
仰せ出され、例の通り白銀・御袷を御拝領した(上使の御取扱いは例の通り)。右のお礼のため御老中・
御側御用人へ御廻勤した
一 同月十五日 御登城し、御暇のお礼を申し上げ、例の通り御馬
英語訳
From Masaaki-sama
to Kenbutsu-sama's attendants Iida Chūshirō, Inaba Kyūsuke, Obata Uhyōe, and Nakayama Kanzaemon,
long abalone was bestowed
One: Same day, for the aforementioned celebration
Kenbutsu-sama sent envoy Hahakabe Koemon Yorihiro to
present three varieties in one load to Masaaki-sama
Masaaki-sama sent envoy Sengoku Gonemon Takamei to
present two varieties in one load to Kenbutsu-sama
One: March 28th, at Jōkō-in from yesterday evening the 27th until this morning, the 23rd memorial
Buddhist service for Seichi-in-sama was conducted. At Tentoku-ji as well, Fuyo-hime-sama conducted
the same service
One: April 14th, regarding the year-end congratulatory presentation, an official letter was
delivered at the castle, and gifts to retainers etc. were as usual
One: Same day, through the imperial envoy Senior Councillor Tsuchiya Sagami-no-kami Masanao, leave to return to the domain was
granted, and as usual white silver and a lined robe were received (the imperial envoy's handling was as usual). As thanks for this, courtesy visits were made to the Senior Councillors and
Senior Chamberlains
One: Same month, 15th, attended the castle, expressed gratitude for the leave, and as usual a horse