日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第6巻

一 釈尊影響仁王経秘法八巻合一本 - 翻刻

一 釈尊影響仁王経秘法八巻合一本 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

【割書内の「[考]」は四角囲み文字】 【右頁上段】 八葉中臺蓮華可_レ成_二佛事_一。何故華嚴般若現_二千葉蓮華_一 成_二佛會_一耶。 釋尊告言。如_レ是如_レ是。然則仁王般若序品 坐_二 九劫蓮華_一成_二般若經大事_一。九劫蓮華八葉中臺九級 蓮華。是則妙法蓮華八葉中臺九尊蓮華。但華嚴時現_二千 葉蓮華_一。爲_レ說_二梵網心地戒品_一。又仁王般若經時現_二千葉 蓮華_一。爲_下護_二-國土_一禁_中衆生破戒荒亂心_上坐_二千葉蓮華_一。當_レ 知十地十波羅蜜。初地檀波羅蜜。第二地戒波羅蜜。乃至 第十地智波羅蜜。又初地百葉蓮華。第二地千葉蓮華。 是故坐_二第二地菩薩千葉蓮華_一說_二戒波羅蜜_一。華嚴心地 戒。仁王護國戒。我坐_二戒波羅蜜第二地千葉蓮華_一說。智 顗重白。仁王般若波羅蜜諸佛菩薩一切衆生心識。識神 本也。亦有名_二神符_一。亦名_二護國珠_一。神符者。般若 ̄ハ符《割書:也》。符_二 國土亂_一。國土亂衆生心識亂。心識亂破戒心亂。而般若畢 竟空本不生。風拂_二妄雲_一故。無_レ亂_二妄雲_一故。般若不生 ̄ノ心 神 ̄ノ符《割書:也》。神符 ̄ハ心地戒《割書:也》心地戒坐_二千葉蓮華_一說_二華厳經 心地戒_一。又坐_二千葉蓮華_一說_二般若經神符_一。《割書:已|上》 日本不_レ知_二 仁王經散華品祕法_一也。 【右頁下段】 次仁王般若散華時。釋尊現_二 五不思議_一 中。無量佛土入_二 一毛吼_一。無量須彌無量大海入_二 一芥子中_一。佛身不思議。衆 生不思議。世界不思議。何故仁王般若國土 ̄モ不思議相 入 ̄シ佛衆生 ̄モ不思議 ̄ニ融 ̄スル耶 ̄ト未審 ̄キ處釋尊影響告勅言。 般若 ̄ハ不生。不生 ̄ハ虛空。虛空 ̄ハ法界。法界無二亦無三。是 故須彌法界。芥子法界。法界入_二法界_一。諸佛虛空法界。衆 生虛空法界。國土世間虛空 ̄ナレハ融融無礙。衆生 ̄ハ虛空隔_二 降■【畔胖㫠】_一王不_二自在_一。諸佛虛空說_二自在_一故無_二心神亂_一。無_二心神 亂_一無_二國土亂_一。無_二國土亂_一諸佛以_二般若力_一靜_二國土_一說。仁 王經座十恆河沙菩薩悟_二已虛空法界_一現身成佛。《割書:已|上》散華 品貴灌頂也。 釋尊影響仁王經祕法第六巻 畢 釋尊影響仁王經祕法第七卷   受持品 將_レ釋_二此品_一容_レ有_二 三門_一。初來意者。上散華品散_二種種華_一 供_二-養諸佛_一。成_二於般若佛事_一。故今受持品 ̄ニ信力故受_二般若_一。 【左頁上段】 念力故持_二般若_一。散華品次受持品來。 次釋_二品名_一。不_レ受_二 般若法界水_一不_レ可_レ有_二護國油_一。不_レ持_二般若法流水_一不_レ 《割書:[考]不下恐|脫可字》持_二惠薩波若海_一。故名_二受持品。 三入文判釋者。 大牟尼尊言。受_二-持仁王般若_一修_二-行十三觀門_一。十三觀門 者。從_二習忍_一至_二金剛頂_一。皆爲_二法師_一。建_二-立此經_一 十三法師 者。習種性菩薩。性種性菩薩。道種性菩薩。善覺菩薩。德 惠菩薩。明惠道菩薩。爾炎聖覺菩薩。勝達菩薩。常現眞實 菩薩。玄達菩薩。等覺忍菩薩。惠光神變菩薩。觀佛菩薩。 住寂滅忍_一。從_二始發心_一《割書:十信習》至_レ今逕_二百萬阿僧祇劫_一修_二百 萬阿僧祇劫功德_一。故登_二 一切法解脫_一住_二金剛臺_一。此十三 菩薩 ̄ハ十方佛土受_二-持讀_三-誦仁王般若_一。解_二-達實相_一應_レ弘_二- 宣法_一。卽時釋尊告_二舎衞國大王波斯匿王_一。此經付_二-囑十 六大國王_一餘人無_二王威力_一。故不_二付囑_一。大王諦聽。吾此娑 婆世界有_二百億四天下_一。百億四天下有_二百億須彌山_一。百億 須彌山廻有_二百億日月_一。一一須彌山南有_二閻浮提_一。一一 南閻浮提皆十六大國五百中國十千小國。一一國土應_レ 有_二 七難_一。爾時國王應_レ講_二-讚仁王般若_一。爾七難卽滅七福 【左頁下段】 卽生。云何七難者。第一難者。日月失_レ度時節反逆。或赤日 出或黑日出。或二日三日四日五日竝出。或日蝕日無_レ 光。或日輪一重光二重光三重光四重光五重輪光應_レ 現。此爲_二第一難_一。第一難起時讀_二仁王經_一。第一難卽應_レ滅。 次第二難者。廿八宿失_レ度。金星出。彗星出。輪星鬼星火星 水星風星刀星。南斗北斗五鎭大星。一切國主星三公星 百官星出。如_レ是諸星出 ̄ルヲ爲_二第二難_一。第三難者。大火忽 出燒_レ國。或鬼火龍火天火山火人火樹木火賊火出來可_レ 燒_二國土_一。此爲_二第三難_一。第四難者。大水漂_二-沒百姓_一時節 反逆。冬時雷電。六月雪雨。赤水黑水雨_レ土雨_レ石雨_レ砂。 江河逆流浮_レ山流_レ石。此爲_二第四難_一。第五難者。大風吹_二- 殺萬姓國土山河草木_一 一時滅失。黑風靑風天風地風火 風水風俄吹應_レ亡_二國土_一。此爲_二第五難_一。第六難者。天地國 土亢陽炎火洞燃。百草亢旱五穀不_レ登。萬姓滅盡。此爲_二 第六難_一。第七難者。四方賊來内外賊起。火賊水賊風賊 鬼賊起集。百姓荒亂。刀兵劫起。此爲_二第七難_一。如_レ是七難 起時講_二-讀仁王般若_一。七難卽滅七福卽生說。 抑講_二-讀

現代語訳

【右頁上段】 八葉中台蓮華で仏事を成すことができるなら、なぜ華厳般若は千葉蓮華を現して仏会を成すのでしょうか」と。釈尊は告げて言った。「その通りである。それなら仁王般若序品では九劫蓮華に坐して般若経の大事を成す。九劫蓮華の八葉中台九級蓮華、これは妙法蓮華八葉中台九尊蓮華である。ただし華厳の時には千葉蓮華を現す。梵網心地戒品を説くためである。また仁王般若経の時には千葉蓮華を現す。国土を護り、衆生の破戒荒乱の心を禁じるために千葉蓮華に坐す。知るべきである、十地十波羅蜜は、初地が檀波羅蜜、第二地が戒波羅蜜、乃至第十地が智波羅蜜である。また初地は百葉蓮華、第二地は千葉蓮華である。故に第二地菩薩の千葉蓮華に坐して戒波羅蜜を説く。華厳心地戒、仁王護国戒は、我が戒波羅蜜第二地千葉蓮華に坐して説く」と。智顗は重ねて白して言った。「仁王般若波羅蜜は諸仏菩薩一切衆生の心識、識神の本である。神符とも名付け、護国珠とも名付ける。神符とは、般若は符《割書:也》である。国土の乱に符する。国土が乱れれば衆生の心識が乱れる。心識が乱れれば破戒の心が乱れる。しかし般若は畢竟空で本来不生である。風が妄雲を拂うが故に、妄雲を乱すことがない故に、般若不生の心神の符《割書:也》である。神符は心地戒《割書:也》である。心地戒は千葉蓮華に坐して華厳経心地戒を説く。また千葉蓮華に坐して般若経神符を説く。《割書:已上》日本は仁王経散華品の秘法を知らない」と。 【右頁下段】 次に仁王般若散華の時、釈尊が五不思議を現した中で、無量仏土が一毛孔に入り、無量須弥・無量大海が一芥子中に入る。仏身は不思議、衆生は不思議、世界は不思議である。なぜ仁王般若では国土も不思議に相入し、仏と衆生も不思議に融合するのかという未だ審らかでない処を、釈尊影響が告勅して言った。「般若は不生、不生は虚空、虚空は法界である。法界に二も無く三も無い。故に須弥は法界、芥子は法界である。法界が法界に入る。諸仏は虚空法界、衆生は虚空法界、国土世間は虚空であるから融々として無礙である。衆生は虚空が隔てて【畔胖㫠】を降し、王が自在でない。諸仏は虚空を説いて自在と言うが故に心神の乱れが無い。心神の乱れが無ければ国土の乱れも無い。国土の乱れが無ければ、諸仏は般若力をもって国土を静めるのである」と説いた。仁王経の座では十恒河沙の菩薩が自らの虚空法界を悟って現身成仏した。《割書:已上》散華品は貴い灌頂である。 釈尊影響仁王経秘法第六巻 畢 釈尊影響仁王経秘法第七巻   受持品 この品を釈するに三門がある。初めに来意は、上の散華品では種々の華を散じて諸仏を供養し、般若仏事を成した。故に今の受持品では信力故に般若を受け、 【左頁上段】 念力故に般若を持つ。散華品の次に受持品が来る。次に品名を釈す。般若法界の水を受けなければ護国の油を有することはできない。般若法流の水を持たなければ《割書:[考]不の下に恐らく可の字》慧薩波若海を持つことはできない。故に受持品と名付ける。三に入文判釈は、大牟尼尊が言う、「仁王般若を受持して十三観門を修行せよ。十三観門とは習忍から金剛頂まで、皆が法師となる。この経を建立する十三法師とは、習種性菩薩、性種性菩薩、道種性菩薩、善覚菩薩、徳慧菩薩、明慧道菩薩、爾炎聖覚菩薩、勝達菩薩、常現真実菩薩、玄達菩薩、等覚忍菩薩、慧光神変菩薩、観仏菩薩で、寂滅忍に住む。始発心《割書:十信習》から今まで百万阿僧祇劫を経て百万阿僧祇劫の功徳を修したため、一切法解脱に登って金剛台に住む。この十三菩薩は十方仏土で仁王般若を受持読誦し、実相を解達して法を弘宣すべきである」と。即座に釈尊は舎衛国大王波斯匿王に告げた。「この経は十六大国王に付嘱する。余人には王の威力が無い故に付嘱しない。大王よ、諦かに聞け。吾がこの娑婆世界には百億四天下がある。百億四天下には百億須弥山がある。百億須弥山の廻りには百億日月がある。一一の須弥山の南に閻浮提がある。一一の南閻浮提には皆十六大国五百中国十千小国がある。一一の国土には七難があるべきである。その時国王は仁王般若を講讃すべきである。その七難は即座に滅し七福が 【左頁下段】 即座に生ずる。七難とは何か。第一難は、日月が度を失い時節が反逆する。或いは赤い日が出る、或いは黒い日が出る、或いは二日三日四日五日が並んで出る、或いは日蝕で日に光が無い、或いは日輪が一重光二重光三重光四重光五重輪光を現すべきである。これが第一難である。第一難が起きた時に仁王経を読めば、第一難は即座に滅するべきである。次に第二難は、二十八宿が度を失い、金星が出る、彗星が出る、輪星鬼星火星水星風星刀星、南斗北斗五鎮大星、一切国主星三公星百官星が出る。このような諸星が出るのが第二難である。第三難は、大火が忽ち出て国を焼く。或いは鬼火龍火天火山火人火樹木火賊火が出来て国土を焼くことができる。これが第三難である。第四難は、大水が百姓を漂没させ、時節が反逆する。冬時に雷電、六月に雪雨、赤水黒水が土を雨らし石を雨らし砂を雨らす。江河が逆流し山を浮かべ石を流す。これが第四難である。第五難は、大風が万姓・国土・山河・草木を吹き殺し、一時に滅失する。黒風青風天風地風火風水風が俄かに吹いて国土を亡ぼすべきである。これが第五難である。第六難は、天地国土に亢陽炎火が洞燃し、百草が亢旱で五穀が登らない。万姓が滅尽する。これが第六難である。第七難は、四方から賊が来て内外に賊が起こる。火賊水賊風賊鬼賊が起こり集まる。百姓が荒乱し、刀兵劫が起こる。これが第七難である。このような七難が起こった時に仁王般若を講読すれば、七難は即座に滅し七福が即座に生ずると説く。そもそも講読

英語訳

【Right page, upper section】 If the eight-petal central platform lotus can accomplish buddha-activities, why do the Avataṃsaka and Prajñā manifest thousand-petal lotus flowers to form buddha assemblies?" Śākyamuni replied: "Exactly so. Then in the introductory chapter of the Benevolent Kings Prajñā, sitting on the nine-kalpa lotus accomplishes the great matter of the Prajñā Sutra. The nine-kalpa lotus with its eight-petal central platform nine-level lotus is the wonderful dharma lotus eight-petal central platform nine honored ones lotus. However, during the Avataṃsaka period, thousand-petal lotus flowers are manifested to explain the Brahmajāla mind-ground precepts chapter. Also, during the Benevolent Kings Prajñā Sutra period, thousand-petal lotus flowers are manifested. To protect countries and restrain sentient beings' minds of breaking precepts and creating chaos, one sits on thousand-petal lotus flowers. You should know that the ten grounds and ten pāramitās are: first ground is dāna pāramitā, second ground is śīla pāramitā, up to the tenth ground which is wisdom pāramitā. Also, the first ground is hundred-petal lotus, the second ground is thousand-petal lotus. Therefore, sitting on the thousand-petal lotus of the second ground bodhisattva, one explains śīla pāramitā. The Avataṃsaka mind-ground precepts and Benevolent Kings country-protecting precepts are what I explain sitting on the thousand-petal lotus of the second ground śīla pāramitā." Zhiyi again addressed him saying: "The Benevolent Kings Prajñāpāramitā is the mind-consciousness of all buddhas, bodhisattvas, and sentient beings—the foundation of consciousness-spirit. It is also called 'divine talisman' and also called 'country-protecting jewel.' The divine talisman means prajñā is a talisman 《Marginal note: indeed》. It corresponds to national chaos. When countries are chaotic, sentient beings' mind-consciousness becomes chaotic. When mind-consciousness is chaotic, the mind of breaking precepts becomes chaotic. However, prajñā is ultimately empty and originally unborn. Because wind sweeps away delusory clouds, because there is no disturbance to delusory clouds, it is the talisman 《Marginal note: indeed》 of the mind-spirit of unborn prajñā. The divine talisman is mind-ground precepts 《Marginal note: indeed》. Mind-ground precepts sit on thousand-petal lotus flowers to explain the Avataṃsaka Sutra mind-ground precepts. Also sitting on thousand-petal lotus flowers to explain the Prajñā Sutra divine talisman. 《Marginal note: Above》 Japan does not know the secret dharma of the Benevolent Kings Sutra Scattering Flowers chapter." 【Right page, lower section】 Next, when the Benevolent Kings Prajñā scattered flowers, among the five inconceivable things that Śākyamuni manifested, countless buddha-lands enter one pore, countless Mount Sumerus and countless great oceans enter one mustard seed. Buddha-bodies are inconceivable, sentient beings are inconceivable, worlds are inconceivable. Why in the Benevolent Kings Prajñā do countries also interpenetrate inconceivably and do buddhas and sentient beings also fuse inconceivably? Regarding this unclear matter, Śākyamuni's influence proclaimed: "Prajñā is unborn, unborn is empty space, empty space is the dharma realm. The dharma realm has no two and no three. Therefore Mount Sumeru is the dharma realm, mustard seeds are the dharma realm. The dharma realm enters the dharma realm. Buddhas are the empty space dharma realm, sentient beings are the empty space dharma realm. Since countries and worlds are empty space, they fuse harmoniously without obstruction. Sentient beings have empty space that creates separation and降【畔胖㫠】, so kings are not free. Buddhas explain empty space as freedom, therefore there is no mental and spiritual disturbance. Without mental and spiritual disturbance, there is no national disturbance. Without national disturbance, buddhas use the power of prajñā to pacify countries." At the assembly of the Benevolent Kings Sutra, ten Ganges sand numbers of bodhisattvas awakened to their own empty space dharma realm and achieved buddhahood in their present bodies. 《Marginal note: Above》 The Scattering Flowers chapter is a precious abhiṣeka. Śākyamuni's Influence Secret Dharma of the Benevolent Kings Sutra, Volume Six Complete Śākyamuni's Influence Secret Dharma of the Benevolent Kings Sutra, Volume Seven   Chapter on Receiving and Upholding In explaining this chapter there are three approaches. First, regarding the reason for its placement: in the previous Scattering Flowers chapter, various flowers were scattered as offerings to buddhas, accomplishing prajñā buddha-activities. Therefore in this Chapter on Receiving and Upholding, through the power of faith one receives prajñā, 【Left page, upper section】 through the power of mindfulness one upholds prajñā. The Chapter on Receiving and Upholding comes after the Scattering Flowers chapter. Next, explaining the chapter name: without receiving the water of the prajñā dharma realm, one cannot have the oil of country protection. Without upholding the water of the prajñā dharma stream, one cannot 《Marginal note: [Investigation] The character "be able to" may be missing after "cannot"》 uphold the sea of wisdom and prajñā. Therefore it is called the Chapter on Receiving and Upholding. Third, entering the text for analysis and explanation: The Great Muni honored one says: "Receive and uphold the Benevolent Kings Prajñā and cultivate the thirteen contemplation gates. The thirteen contemplation gates are from acquired forbearance to the vajra summit—all become dharma teachers. The thirteen dharma teachers who establish this sutra are: bodhisattvas of acquired seed-nature, nature seed-nature, path seed-nature, good awakening, virtue and wisdom, luminous wisdom path, blazing sacred awakening, excellent attainment, constantly manifesting true reality, mysterious attainment, equal awakening forbearance, wisdom light spiritual transformation, and buddha contemplation, dwelling in extinction forbearance. From initial aspiration 《Marginal note: ten faiths acquired》 until now, passing through a million asaṃkhyeya kalpas and cultivating the merit of a million asaṃkhyeya kalpas, they ascend to the liberation of all dharmas and dwell on the vajra platform. These thirteen bodhisattvas should receive, uphold, read, and recite the Benevolent Kings Prajñā throughout the buddha-lands of the ten directions, comprehend true reality, and propagate the dharma." Immediately Śākyamuni told King Prasenajit, the great king of Śrāvastī country: "This sutra is entrusted to the sixteen great kings. Others do not have royal authority, so it is not entrusted to them. Great king, listen carefully. In this Sahā world of mine there are 100 million four continents. The 100 million four continents have 100 million Mount Sumerus. Around the 100 million Mount Sumerus there are 100 million suns and moons. South of each Mount Sumeru there is a Jambudvīpa. Each southern Jambudvīpa has sixteen great countries, 500 middle countries, and 10,000 small countries. Each country should have seven calamities. At that time the king should lecture and praise the Benevolent Kings Prajñā. Those seven calamities will immediately cease and seven blessings will 【Left page, lower section】 immediately arise. What are the seven calamities? The first calamity is when the sun and moon lose their course and the seasons reverse. Either red suns appear, or black suns appear, or two, three, four, or five suns appear together, or solar eclipses occur with the sun having no light, or the sun's disk should manifest one-fold light, two-fold light, three-fold light, four-fold light, or five-fold wheel light. This is the first calamity. When the first calamity arises, if one reads the Benevolent Kings Sutra, the first calamity should immediately cease. Next, the second calamity is when the twenty-eight constellations lose their course, and Venus appears, comets appear, wheel stars, demon stars, Mars, Mercury, wind stars, sword stars, the Southern and Northern Dippers, the five town great stars, all sovereign stars, three duke stars, and hundred official stars appear. The appearance of such stars constitutes the second calamity. The third calamity is when great fires suddenly emerge and burn the country. Or demon fires, dragon fires, heavenly fires, mountain fires, human fires, tree fires, or bandit fires emerge and can burn the country. This is the third calamity. The fourth calamity is when great floods sweep away the people and the seasons reverse. Thunder and lightning in winter, snow and rain in the sixth month, red water and black water raining earth, raining stones, raining sand. Rivers and streams flow backwards, floating mountains and streaming stones. This is the fourth calamity. The fifth calamity is when great winds blow and kill countless people, causing countries, mountains, rivers, and vegetation to perish all at once. Black winds, blue winds, heavenly winds, earthly winds, fire winds, and water winds suddenly blow and should destroy countries. This is the fifth calamity. The sixth calamity is when blazing drought fires burn throughout heaven, earth, and countries. All grasses wither from drought, the five grains do not ripen, and countless people perish completely. This is the sixth calamity. The seventh calamity is when bandits come from the four directions and bandits arise internally and externally. Fire bandits, water bandits, wind bandits, and demon bandits arise and gather. The people become chaotic and troubled, and the kalpa of weapons and warfare arises. This is the seventh calamity. When such seven calamities arise, if one lectures and reads the Benevolent Kings Prajñā, the seven calamities will immediately cease and seven blessings will immediately arise. Now regarding lecturing and reading