日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第6巻

一 釈尊影響仁王経秘法八巻合一本 - 翻刻

一 釈尊影響仁王経秘法八巻合一本 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【割書内の「[考]」は四角囲み文字】 【右頁上段】 仁王經_一國土七難卽滅七福卽生。釋尊說言。是般若經諸 佛菩薩一切衆生心識之神本也。一切國土之父母也。亦 名_二神符_一。亦名_二辟鬼神_一亦名_二如意珠_一。亦名_二護國珠_一。亦名_二 天地鏡_一。亦名_二龍寶神王_一。《割書:已|上》然則仁王般若有_二種種名_一。一 者《割書:[考]者下恐|脫名字》神本住《割書:[考]住疑|經字歟》二者名_二父母經_一。三者名_二神符 經_一。四者名_二辟鬼經_一。五者《割書:[考]者下|恐脫名》如意珠經。六者名_二護國珠 經_一。七者名_二 天地鏡地_一。《割書:[考]地疑|經字歟》八者名_二龍寶神王經_一。說_二其 意_一汝者。《割書:[考]說其意汝者五字之|中恐有脫字歟再考》釋尊影響告勅曰。仁王般若名_二 神本經_一者。佛菩薩衆生心虛空。虛空般若。神本般若。是故 衆生心亂國土亂七難起。衆生神靜國土靜。七難卽靜。是 故般若經名_二神本經_一。次仁王般若名_二父母經_一。一切衆生 般若爲_レ父般若爲_レ母生故名_二父母經_一。次仁王般若名_二神 符經_一。一切衆生神守般若。次仁王般若名_二如意珠經_一。轉輪 聖王七寶中如意珠寶廻_レ雷天無_レ鳴。霜雪無_レ降。七難九 橫無_レ起。此卽如意寶珠威光致所也。此仁王經如意寶珠 廻一千里内七難不_レ起還雨_二 七福_一。仁王經名_二如意珠經護 國珠經_一也。 【右頁下段】    供養仁王法式事 受持品。佛告_二大王_一應_レ作_二 九色幡長九丈又九色華高二 丈。又千枝燈高五丈九玉箱九玉巾_一。又七寶案上置_二仁王 經_一。若爾一千里内七難不_レ起罪過不_レ生。《割書:已|上》    仁王經守護神五千大鬼王五大力尊事 仁王經云。諸国王供_二-養仁王經_一者。我遣_二 五大力菩薩_一守_二- 護其國_一。五大力者。一者金剛吼菩薩。手持_二千寶相輪_一守_二- 護其國_一。二者龍王吼菩薩。手持_二金輪燈_一守_二-護其國_一。三者 無畏十力吼菩薩。手持_二金剛杵_一守_二-護國土_一。四者雷電吼 菩薩。手持_二千寶羅網_一守_二-護國土_一。五者無量力吼菩薩。手 持_二 五千劒輪_一守_二-護國土_一。此五大力五千大鬼神王守_下-護 貴_二仁王經_一國土_上。 釋尊影響告勅言。仁王般若經守護神 五大力《割書:也》。五大力 ̄ハ五千大鬼神王守_下-護仁王經所在國土_上 者。五大 ̄ハ般若經守護神。般若經守護神 ̄ヲ我諸部般若經中 名_二 五種金剛神_一。當_レ知五大明王。五大明王者。一者降三 世明王。二者軍荼利明王。三者大威德明王。四者金剛 夜叉明王。五者大聖不動明王。五大力明王眞言守護明 【左頁上段】 王。眞言至極 ̄ハ般若。故我說言眞言祕密加持祈禱。若不_二 成就_一。往 ̄テ大般若經七反轉讀。《割書:云云》此則眞言至極■【(阿)】字本 不生。■【(阿)】字本不生般若本不生中臺大日自性輪心。菩 薩名_二般若菩薩_一。般若菩薩眞言精般若爲_二自性輪_一。號_二般 若菩薩_一。然則仁王般若納_二諸部般若_一薩波若海 ̄ナレバ供_二-養 仁王般若_一供_二-養一切般若經_一。是故祕密眞言五大現_二 五 大力_一。守_二-護仁王般若所在國土_一。東方降三世明王守_二-護 東方_一。東方七難無_レ來。南方軍荼利明王守_二-護南方_一。南方 七難無_レ來。西方大威德明王守_二-護西方_一。西方七難無_レ來。 北方金剛夜叉明王守_二-護北方_一。北方七難無_レ來。中央不 動明王守_二-護中央_一。國中《割書:[考]中下疑脫七|難之二字歟》無_レ起。說時十六大國 王悟_二初地相_一。十八梵天證_二無生眞際_一。十千菩薩證_二妙覺 三昧世諦三昧第一義諦三昧_一。此三昧一切王三昧。又十 信菩薩登_二金剛頂_一成_二正覺_一說。《割書:云云》    仁王經三諦三昧一切王三昧事 釋尊影響勅曰。仁王般若三諦三昧一切三昧王三昧。三 諦三昧者。一者世諦三昧。《割書:假諦》二者眞諦三昧。《割書:空諦》三者 【左頁下段】 第一義諦三昧。《割書:中諦》世諦三昧 ̄ハ一家瓔珞經名_二假諦三昧_一。 眞諦三昧者一家瓔珞經名_二空諦三昧_一。第一義諦三昧者。 一家瓔珞經名_二 中道三昧_一。一切三昧不_レ出_二 三諦三昧_一。三 諦三昧者。一切三昧王三昧。世諦三昧有_二世界_一。有_二世界_一 有_二國土_一。有_二國土_一有_二 七難_一。有_二 七難_一眞諦三昧觀照般若 拂_二 七難_一。中道三昧實相般若又拂_二 七難_一。《割書:已|上》 釋尊影響仁王經祕法第七巻 畢 釋尊影響仁王經祕法第八巻   囑累品 將_レ釋_二此品_一可_レ有_二 三意_一。初來意者。上受持品受_二仁王經_一 持_二仁王經_一。今囑累品信力故受。念力故持。囑_二-累十六大 國王等_一。次_二受持品_一《割書:[考]品下恐脫囑|累品之三字》來。 次釋_二品名_一囑_二 十六 國王_一數數重累故名_二囑累品_一。 第三入文判釋者。佛告_二波 斯匿王_一。吾入滅後八十年時。八百年時。八千年時。無_二 三 寶_一。無_下信_二 三寶_一者_上。是故此經兼付_二-囑國王_一。爾時此仁王經 應_レ弘_二國土_一。當_レ知佛法滅時。國王大臣等不_レ聽_二出家_一不_レ造_二

現代語訳

【右頁上段】 仁王経を講読すれば、国土の七難は即座に滅し七福が即座に生ずる。釈尊が説いて言った。「この般若経は諸仏菩薩一切衆生の心識の神の本である。一切国土の父母である。神符とも名付け、辟鬼神とも名付け、如意珠とも名付け、護国珠とも名付け、天地鏡とも名付け、龍宝神王とも名付ける。《割書:已上》そうであるなら仁王般若には種々の名がある。一つは《割書:[考]者の下に恐らく名字脱》神本住《割書:[考]住は疑らく経字か》、二つは父母経と名付ける、三つは神符経と名付ける、四つは辟鬼経と名付ける、五つは《割書:[考]者の下に恐らく名脱》如意珠経、六つは護国珠経と名付ける、七つは天地鏡地と名付ける《割書:[考]地は疑らく経字か》、八つは龍宝神王経と名付ける。その意を説く汝者《割書:[考]説其意汝者五字の中恐らく脱字あり再考》。釈尊影響が告勅して曰く、「仁王般若が神本経と名付けられるのは、仏菩薩衆生の心が虚空であり、虚空が般若、神の本が般若だからである。故に衆生の心が乱れれば国土が乱れて七難が起こる。衆生の神が静まれば国土が静まり、七難が即座に静まる。故に般若経を神本経と名付ける。次に仁王般若が父母経と名付けられるのは、一切衆生にとって般若が父となり般若が母となって生むが故に父母経と名付ける。次に仁王般若が神符経と名付けられるのは、一切衆生の神が般若を守るからである。次に仁王般若が如意珠経と名付けられるのは、転輪聖王の七宝の中の如意珠宝が廻ると雷天が鳴らず、霜雪が降らず、七難九横が起こらないからである。これは如意宝珠の威光が致すところである。この仁王経の如意宝珠が廻ると一千里内で七難が起こらず、還って七福を雨らす。仁王経を如意珠経護国珠経と名付けるのである。 【右頁下段】    仁王法式を供養する事 受持品で、仏が大王に告げた。「九色幡を長さ九丈、また九色華を高さ二丈作るべきである。また千枝燈を高さ五丈、九玉箱、九玉巾を作るべきである。また七宝案の上に仁王経を置け。そうすれば一千里内で七難が起こらず罪過が生じない。《割書:已上》    仁王経守護神五千大鬼王五大力尊の事 仁王経に云く。「諸国王が仁王経を供養する者には、我は五大力菩薩を遣わしてその国を守護する。五大力とは、一つは金剛吼菩薩、手に千宝相輪を持ってその国を守護する。二つは龍王吼菩薩、手に金輪燈を持ってその国を守護する。三つは無畏十力吼菩薩、手に金剛杵を持って国土を守護する。四つは雷電吼菩薩、手に千宝羅網を持って国土を守護する。五つは無量力吼菩薩、手に五千剣輪を持って国土を守護する。この五大力五千大鬼神王が仁王経を貴ぶ国土を守護する。釈尊影響が告勅して言う。「仁王般若経の守護神は五大力《割書:也》である。五大力は五千大鬼神王で仁王経所在の国土を守護する者である。五大は般若経の守護神である。般若経の守護神を我が諸部般若経中では五種金剛神と名付ける。知るべきである、五大明王である。五大明王とは、一つは降三世明王、二つは軍荼利明王、三つは大威徳明王、四つは金剛夜叉明王、五つは大聖不動明王である。五大力明王の真言が守護明 【左頁上段】 王を守護する。真言の至極は般若である。故に我は説く、真言秘密加持祈祷が成就しなければ、大般若経を七反転読せよと。《割書:云云》これは真言の至極である阿字本不生である。阿字本不生は般若本不生で中台大日自性輪心である。菩薩を般若菩薩と名付ける。般若菩薩の真言は般若を精とし、自性輪として般若菩薩と号する。そうであるなら仁王般若は諸部般若を納めた薩波若海であるから、仁王般若を供養することは一切般若経を供養することである。故に秘密真言の五大が五大力を現して、仁王般若所在の国土を守護する。東方の降三世明王が東方を守護し、東方に七難が来ない。南方の軍荼利明王が南方を守護し、南方に七難が来ない。西方の大威徳明王が西方を守護し、西方に七難が来ない。北方の金剛夜叉明王が北方を守護し、北方に七難が来ない。中央の不動明王が中央を守護し、国中《割書:[考]中の下に疑らく七難の二字脱か》起こらない。説く時に十六大国王が初地の相を悟り、十八梵天が無生真際を証し、十千菩薩が妙覚三昧・世諦三昧・第一義諦三昧を証した。この三昧は一切王三昧である。また十信菩薩が金剛頂に登って正覚を成したと説く。《割書:云云》    仁王経三諦三昧一切王三昧の事 釈尊影響が勅して曰く、「仁王般若の三諦三昧は一切三昧の王三昧である。三諦三昧とは、一つは世諦三昧《割書:假諦》、二つは真諦三昧《割書:空諦》、三つは 【左頁下段】 第一義諦三昧《割書:中諦》である。世諦三昧は一家瓔珞経では假諦三昧と名付ける。真諦三昧は一家瓔珞経では空諦三昧と名付ける。第一義諦三昧は一家瓔珞経では中道三昧と名付ける。一切三昧は三諦三昧を出ない。三諦三昧は一切三昧の王三昧である。世諦三昧には世界がある。世界があれば国土がある。国土があれば七難がある。七難があれば真諦三昧の観照般若が七難を拂う。中道三昧の実相般若もまた七難を拂う。《割書:已上》 釈尊影響仁王経秘法第七巻 畢 釈尊影響仁王経秘法第八巻   嘱累品 この品を釈するに三意がある。初めの来意は、上の受持品で仁王経を受け仁王経を持った。今の嘱累品では信力故に受け、念力故に持ち、十六大国王等に嘱累する。受持品の次《割書:[考]品の下に恐らく嘱累品の三字脱》に来る。次に品名を釈す。十六国王に嘱し数数重ねて累ねる故に嘱累品と名付ける。第三に入文判釈は、仏が波斯匿王に告げた。「吾の入滅後八十年の時、八百年の時、八千年の時、三宝が無く、三宝を信じる者が無い。故にこの経は兼ねて国王に付嘱する。その時この仁王経は国土に弘めるべきである。知るべきである、仏法滅の時、国王大臣等は出家を聴さず造

英語訳

【Right page, upper section】 When one lectures and reads the Benevolent Kings Sutra, the seven calamities of the country immediately cease and seven blessings immediately arise. Śākyamuni explained: "This Prajñā Sutra is the spiritual foundation of the mind-consciousness of all buddhas, bodhisattvas, and sentient beings. It is the father and mother of all countries. It is also called 'divine talisman,' also called 'demon-subduing spirit,' also called 'wish-fulfilling jewel,' also called 'country-protecting jewel,' also called 'heaven-earth mirror,' also called 'dragon treasure divine king.'" 《Marginal note: Above》 If so, the Benevolent Kings Prajñā has various names. First 《Marginal note: [Investigation] Characters may be missing after "first"》 Spiritual Foundation Dwelling 《Marginal note: [Investigation] "Dwelling" may be the character "Sutra"》, second is called Father-Mother Sutra, third is called Divine Talisman Sutra, fourth is called Demon-Subduing Sutra, fifth 《Marginal note: [Investigation] "name" may be missing after "fifth"》 Wish-Fulfilling Jewel Sutra, sixth is called Country-Protecting Jewel Sutra, seventh is called Heaven-Earth Mirror Earth 《Marginal note: [Investigation] "Earth" may be the character "Sutra"》, eighth is called Dragon Treasure Divine King Sutra. Explaining its meaning to you 《Marginal note: [Investigation] Among these five characters there may be missing characters, reconsider》." Śākyamuni's influence proclaimed: "The Benevolent Kings Prajñā is called the Spiritual Foundation Sutra because the minds of buddhas, bodhisattvas, and sentient beings are empty space, empty space is prajñā, and the spiritual foundation is prajñā. Therefore when sentient beings' minds are disturbed, countries are disturbed and seven calamities arise. When sentient beings' spirits are calm, countries are calm and seven calamities immediately become calm. Therefore the Prajñā Sutra is called the Spiritual Foundation Sutra. Next, the Benevolent Kings Prajñā is called the Father-Mother Sutra because for all sentient beings, prajñā becomes father and prajñā becomes mother to give birth, hence it is called Father-Mother Sutra. Next, the Benevolent Kings Prajñā is called Divine Talisman Sutra because all sentient beings' spirits protect prajñā. Next, the Benevolent Kings Prajñā is called Wish-Fulfilling Jewel Sutra because among the seven treasures of wheel-turning sacred kings, when the wish-fulfilling jewel treasure revolves, thunder-heaven does not sound, frost and snow do not fall, and seven calamities and nine misfortunes do not arise. This is what the awesome light of the wish-fulfilling treasure jewel brings about. When this Benevolent Kings Sutra wish-fulfilling treasure jewel revolves, within a thousand li seven calamities do not arise and it rains down seven blessings instead. The Benevolent Kings Sutra is called the Wish-Fulfilling Jewel Sutra Country-Protecting Jewel Sutra." 【Right page, lower section】    Matters of Making Offerings to the Benevolent Kings Dharma Ritual In the Chapter on Receiving and Upholding, the Buddha told the great king: "You should make nine-colored banners nine zhang long, also nine-colored flowers two zhang high, also thousand-branched lamps five zhang high, nine jade boxes, and nine jade cloths. Also place the Benevolent Kings Sutra on a seven-treasure altar. If so, within a thousand li, seven calamities will not arise and sins will not be born." 《Marginal note: Above》    Matters of the Benevolent Kings Sutra Guardian Deities: Five Thousand Great Demon Kings and Five Great Power Honored Ones The Benevolent Kings Sutra says: "For kings of various countries who make offerings to the Benevolent Kings Sutra, I will send five great power bodhisattvas to protect their countries. The five great powers are: first, Vajra Roar Bodhisattva, holding a thousand-treasure wheel in hand to protect the country; second, Dragon King Roar Bodhisattva, holding a golden wheel lamp in hand to protect the country; third, Fearless Ten Powers Roar Bodhisattva, holding a vajra pestle in hand to protect the country; fourth, Thunder Lightning Roar Bodhisattva, holding a thousand-treasure net in hand to protect the country; fifth, Immeasurable Power Roar Bodhisattva, holding five thousand sword wheels in hand to protect the country. These five great powers and five thousand great demon spirit kings protect countries that revere the Benevolent Kings Sutra." Śākyamuni's influence proclaimed: "The guardian deities of the Benevolent Kings Prajñā Sutra are the five great powers 《Marginal note: indeed》. The five great powers are the five thousand great demon spirit kings who protect countries where the Benevolent Kings Sutra is located. The five great are guardian deities of the Prajñā Sutra. The guardian deities of the Prajñā Sutra are called the five types of vajra spirits in my various Prajñā sutras. You should know they are the five great wisdom kings. The five great wisdom kings are: first, Trailokyavijaya wisdom king; second, Kuṇḍali wisdom king; third, Mahāteja wisdom king; fourth, Vajrayakṣa wisdom king; fifth, Great Saint Acala wisdom king. The mantras of the five great power wisdom kings protect the wisdom 【Left page, upper section】 kings. The ultimate of mantras is prajñā. Therefore I say: if esoteric mantra empowerment prayers do not succeed, go and read the Mahāprajñāpāramitā Sutra seven times in reverse. 《Marginal note: And so on》 This is the ultimate of mantras—the letter A's original non-arising. The letter A's original non-arising is prajñā's original non-arising, the central platform Mahāvairocana self-nature wheel mind. The bodhisattva is called Prajñā Bodhisattva. The mantra of Prajñā Bodhisattva takes prajñā as its essence, and as the self-nature wheel is called Prajñā Bodhisattva. If so, since the Benevolent Kings Prajñā contains all sections of prajñā as the sea of sarvajñā, making offerings to the Benevolent Kings Prajñā is making offerings to all Prajñā sutras. Therefore the five great of esoteric mantras manifest as the five great powers to protect countries where the Benevolent Kings Prajñā is located. The eastern Trailokyavijaya wisdom king protects the east, so seven calamities do not come to the east. The southern Kuṇḍali wisdom king protects the south, so seven calamities do not come to the south. The western Mahāteja wisdom king protects the west, so seven calamities do not come to the west. The northern Vajrayakṣa wisdom king protects the north, so seven calamities do not come to the north. The central Acala wisdom king protects the center, so 《Marginal note: [Investigation] Two characters "seven calamities" may be missing after "center"》 none arise in the country. When this was explained, the sixteen great kings awakened to the characteristics of the first ground, the eighteen Brahmā heavens realized the true reality of no-arising, and ten thousand bodhisattvas realized wonderful awakening samādhi, worldly truth samādhi, and ultimate truth samādhi. This samādhi is the king of all samādhis. Also, ten faith bodhisattvas ascended to the vajra summit and achieved perfect enlightenment. 《Marginal note: And so on》    Matters of the Benevolent Kings Sutra Three Truths Samādhi King of All Samādhis Śākyamuni's influence decreed: "The three truths samādhi of the Benevolent Kings Prajñā is the king samādhi of all samādhis. The three truths samādhi are: first, worldly truth samādhi 《Marginal note: conventional truth》; second, ultimate truth samādhi 《Marginal note: emptiness truth》; third, 【Left page, lower section】 first principle truth samādhi 《Marginal note: middle truth》. Worldly truth samādhi is called conventional truth samādhi in our school's Necklace Sutra. Ultimate truth samādhi is called emptiness truth samādhi in our school's Necklace Sutra. First principle truth samādhi is called middle way samādhi in our school's Necklace Sutra. All samādhis do not go beyond the three truths samādhi. The three truths samādhi is the king samādhi of all samādhis. In worldly truth samādhi there are worlds. Where there are worlds, there are countries. Where there are countries, there are seven calamities. Where there are seven calamities, the contemplative prajñā of ultimate truth samādhi sweeps away the seven calamities. The true characteristic prajñā of middle way samādhi also sweeps away the seven calamities." 《Marginal note: Above》 Śākyamuni's Influence Secret Dharma of the Benevolent Kings Sutra, Volume Seven Complete Śākyamuni's Influence Secret Dharma of the Benevolent Kings Sutra, Volume Eight   Chapter on Entrustment and Accumulation In explaining this chapter there are three meanings. First, regarding the reason for its placement: in the previous Chapter on Receiving and Upholding, one received the Benevolent Kings Sutra and upheld the Benevolent Kings Sutra. Now in the Chapter on Entrustment and Accumulation, through the power of faith one receives, through the power of mindfulness one upholds, entrusting to the sixteen great kings and others. It comes after the Chapter on Receiving and Upholding 《Marginal note: [Investigation] The three characters "Chapter on Entrustment and Accumulation" may be missing after "Chapter"》. Next, explaining the chapter name: because it entrusts to the sixteen kings repeatedly and accumulatively, it is called the Chapter on Entrustment and Accumulation. Third, entering the text for analysis and explanation: The Buddha told King Prasenajit: "Eighty years after my parinirvāṇa, eight hundred years later, eight thousand years later, there will be no Three Jewels and no one who believes in the Three Jewels. Therefore this sutra is also entrusted to kings. At that time this Benevolent Kings Sutra should be propagated throughout the country. You should know that when the Buddha-dharma perishes, kings and great ministers do not allow ordination and do not construct