翻刻
と。後(うしろ)をむき《割書:浅|》〽誰(たれ)ぞ参(まゐ)ると悪(わる)うございます《割書:光|》〽主(ぬし)ない其方(そなた)と寝(ね)てゐる所(ところ)へ。誰(た)が来(き)たと
ても構(かま)ひはあるまい。夫(それ)とも何(なん)ぞやかましく。いふ人(ひと)でも内証(ないしよ)にあるのか《割書:浅|》〽ホヽヽヽどう致(いた)して
此様(こん)な老婆(ばゝあ)を。御慈悲(おじひ)深(ふか)い貴君(あなた)なればこそ。気休(きやす)をめ放仰(おつしやつ)て下(くだ)さるけれど誰(だれ)も構(かま)ひ人(て)は
ございません《割書:光|》〽人(ひと)が何様(どう)だか何処(どこ)までも。自己(おれ)は構(かま)ひ通(とほ)す気(き)ぢやトいひツゝ引(ひき)よせ口(くち)と口。チウ〳〵〳〵
スハ〳〵〳〵。と吸(す)ひながら内股(うちもゝ)へ手(て)を入(いれ)て見(み)給へは。汐干(しほひ)にみえぬ沖(おき)の石(いし)。かわく暇(ひま)なくびた〳〵〳〵と。
潤(うるほ)ふ陰門(いんもん)さながらに。ほか〳〵ほてる心(こゝろ)よさ。二本(にほん)指(ゆび)をさしいれて。子宮(こつぼ)をくり〳〵いらひ
給へば。浅香(あさか)は目(め)をねぶり吾(われ)をわすれフウ〳〵〳〵と鼻息(はないき)は。軒端(のきば)の雨(あめ)の音(おと)に紛(まぎ)れて。聞(きこ)え
ねばこそ僥倖(さいはひ)なれ。折(をり)から屏風(びやうぶ)の外(そと)よりして〽ハイ慈母(おつかあ)さん只今(たゞいま)帰(かへ)りましたト音勢(おとせ)が声(こゑ)
に心(こゝろ)つき。忽地(たちまち)飛退(とびの)き前(まへ)を合(あは)せ《割書:浅|》〽よくこの降(ふる)のに帰(かへ)つたノ。昨夜(ゆふべ)帰(かへ)らない位(くらゐ)だか
ら。大(おほ)かた今日(けふ)も逗留(とうりう)か。モシ左様(さう)ならば駕(かご)を舁(かゝ)して。迎(むか)ひを遣(やら)うと思(おも)つて居(ゐ)たヨ《割書:おとせ|》〽ヲヤ
左様(さう)でございますか。今(いま)聞(きゝ)ましたら昨日(きのふ)から。お客(きやく)さまがあるとのこと。生憎(あやにく)留守(るす)でさそお困(こま)りと
半(なかば)いはせて《割書:浅|》〽左様(さう)サ〳〵。実(じつ)は昨夜(ゆふべ)も待(まち)かねたヨ。今(いま)御前(ごせん)にも丁度(ちやうど)お目覚(めざめ)。マア其方(そつち)へいつて
現代語訳
と後ろを向く。
浅香:「誰か参ると悪うございます。」
光:「主のないそなたと寝ている所へ、誰が来たとて構いはあるまい。それとも何かやかましく言う人でも内密にあるのか。」
浅香:「ほほほ、どうしてこのような老婆を。ご慈悲深いあなたなればこそ、気休めをおっしゃって下さるけれど、誰も構う人はございません。」
光:「人がどうだか、どこまでも俺は構い通す気だ。」と言いつつ引き寄せ、口と口を合わせてちゅうちゅうちゅう、すはすはすはと吸いながら、内股へ手を入れて見ると、潮が引いても見えない沖の石のように、乾く暇なくびたびたと潤う陰門さながらに、ほかほかと熱い心地よさ。二本指を差し入れて、子宮をくりくりといらうと、浅香は目をつぶり我を忘れ、ふうふうふうと鼻息は軒端の雨の音に紛れて聞こえないのが幸いである。
折から屏風の外から:「はい、お母さん、ただ今帰りました。」と音勢の声に気がつき、たちまち飛び退き、前を合わせる。
浅香:「よくこの降りに帰ったね。昨夜帰らない位だから、大方今日も逗留かと思って。もしそうならば駕籠を担がせて迎えを遣ろうと思っていたよ。」
音勢:「おや、そうでございますか。今聞きましたら昨日からお客様があるとのこと。あいにく留守でさぞお困りと...」
浅香が半ば言わせて:「そうそう、実は昨夜も待ちかねたよ。今ご前にも丁度お目覚め。まあそちらへ行って...」
英語訳
and turns away.
Asaka: "It would be bad if someone comes."
Yoshimitsu: "When I'm sleeping with you who has no husband, what would it matter if anyone came? Or is there someone secretly who would make a fuss about it?"
Asaka: "Ho ho ho, how could anyone care about such an old woman as myself? It's only because you are so merciful that you say such comforting words, but there's no one who would concern themselves with me."
Yoshimitsu: "Whatever people may think, I intend to keep caring for you to the end," he says while pulling her close, pressing mouth to mouth, chu chu chu, breathing heavily while putting his hand between her thighs. Looking, he finds it like a rock in the offing that remains unseen even at low tide - her private parts are constantly moist without time to dry, warmly pleasurable. Inserting two fingers and stimulating her womb, Asaka closes her eyes and loses herself, her heavy breathing fortunately masked by the sound of rain from the eaves so it cannot be heard.
Just then, from outside the folding screen: "Yes, mother, I have just returned home." Hearing Otose's voice, they immediately spring apart and arrange their clothes.
Asaka: "How good that you returned in this downpour. Since you didn't come home last night, I thought you would probably stay over today as well. If so, I was thinking of having a palanquin carried to fetch you."
Otose: "Oh, is that so? I just heard that you've had a guest since yesterday. I'm sorry I was away and you must have been troubled..."
Asaka interrupts her: "Yes, yes, actually I was anxiously waiting last night too. Just now he has awakened. Well, go over there..."