「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之133 た之部9 - 翻刻

諸士系譜 巻之133 た之部9 - ページ 23

ページ: 23

翻刻

一同三午年三月為勤番江戸表へ罷登  同九月罷下候事 一同五申年三月 御参勤之節御  道中仮御用人被 仰付御供為勤  番罷登同九月罷下候   但御道中仮御用人相勤候に付麻   御上下一具被下置候事 一同九子年四月 御参勤之節御道  中仮御用人被 仰付御供為勤番罷  登同十月罷下候    但御道中仮御用人相勤候に付麻御   上下一具被下置候且御登之節御道中   川支等に而致辛労候段被 仰出候   事 一天明元丑年四月親外記儀当職  数年精出宜相勤市之進義も精出相  勤候に付部屋住之儀に候へとも格別之  譯を以番頭被 仰付御役料弐百  石被下置纏馬印御免被成之旨被  仰出候事

現代語訳

一、同三午年三月、勤番のため江戸表へ登り、同九月に下った事 一、同五申年三月、御参勤の節、御道中仮御用人を仰せ付けられ、御供として勤番のため登り、同九月に下った   ただし御道中仮御用人を相勤めたことにより、麻の御上下一具を下し置かれた事 一、同九子年四月、御参勤の節、御道中仮御用人を仰せ付けられ、御供として勤番のため登り、同十月に下った   ただし御道中仮御用人を相勤めたことにより、麻の御上下一具を下し置かれ、また御登りの節、御道中の川の支障等で辛労したことを仰せ出された事 一、天明元丑年四月、親の外記の儀について、当職を数年精勤してよく相勤め、市之進も精勤して相勤めたことにより、部屋住みの身分であるけれども、格別の訳をもって番頭を仰せ付けられ、御役料二百石を下し置かれ、纏馬印の御免を成された旨仰せ出された事

英語訳

1. In the 3rd month of An'ei 3 (1774), year of the Horse, he went up to Edo for guard duty and returned in the 9th month of the same year. 1. In the 3rd month of An'ei 5 (1776), year of the Monkey, during the lord's sankin attendance, he was appointed as temporary goyōnin during the journey and went up as an attendant for guard duty, returning in the 9th month of the same year. However, for serving as temporary goyōnin during the journey, he was granted a set of hemp kamishimo. 1. In the 4th month of An'ei 9 (1780), year of the Rat, during the lord's sankin attendance, he was appointed as temporary goyōnin during the journey and went up as an attendant for guard duty, returning in the 10th month of the same year. However, for serving as temporary goyōnin during the journey, he was granted a set of hemp kamishimo, and it was proclaimed that he had endured hardships during the upward journey due to river obstacles and other difficulties along the road. 1. In the 4th month of Tenmei 1 (1781), year of the Ox, regarding his father Geki's service, having diligently served his current position for several years and Ichinoshin also having served diligently, although he was of heya-zumi status, he was appointed as bantō due to special circumstances, granted a service stipend of 200 koku, and was given permission for the matomari uma-jirushi banner.