「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之133 た之部9 - 翻刻

諸士系譜 巻之133 た之部9 - ページ 29

ページ: 29

翻刻

一天明五巳年七月年来に不至候へとも  御目見被 仰付之旨被  仰出同八月初而之 御目見被  仰付候事 一寛政四子年二月家督御知行千石  無御相違被下置御側之列被  仰付御側御番御名代月番等之勤被  仰付之旨被 仰出候事 一同六寅年二月為物馴候御奏者番  之勤被 仰付当春為勤番被  差登御用透之節は御使も相勤見  習候様被 仰付同三月江戸表へ  罷登同十月罷下候事 一同十一末年正月御供番頭被  仰付候事 一同年三月為勤番江戸表罷登同  十月罷下候事 一同十二申年四月病気に付辞役之願  申上候処御免被成間敷候致保養相

現代語訳

一 天明五年巳年七月、年齢に達していないけれども、お目見えを仰せ付けられる旨を仰せ出され、同年八月に初めてのお目見えを仰せ付けられた事 一 寛政四年子年二月、家督として御知行千石を相違なく下し置かれ、御側の列に仰せ付けられ、御側御番・御名代・月番等の勤めを仰せ付けられる旨を仰せ出された事 一 同六年寅年二月、慣れさせるために御奏者番の勤めを仰せ付けられ、当春勤番として差し上げられ、御用の合間には御使も相勤め見習うように仰せ付けられ、同三月江戸表へ上り、同十月に下った事 一 同十一年未年正月、御供番頭を仰せ付けられた事 一 同年三月、勤番として江戸表に上り、同十月に下った事 一 同十二年申年四月、病気につき辞役の願いを申し上げたところ、お免しにはならず、療養に専念し

英語訳

1. In the 7th month of Tenmei 5, year of the Snake (1785), although he had not yet reached the appropriate age, he was granted an audience with the lord, and in the 8th month of the same year, his first formal audience was granted. 1. In the 2nd month of Kansei 4, year of the Rat (1792), he inherited the family headship with a fief of 1,000 koku confirmed without change, was appointed to the ranks of御側 (close attendants), and was assigned duties including 御側御番 (personal guard), 御名代 (representative), and monthly rotation duties. 1. In the 2nd month of Kansei 6, year of the Tiger (1794), he was appointed to serve as 御奏者番 (ceremonial announcer) for training purposes. This spring he was sent up as duty officer, and was ordered to also serve as messenger and observe during spare time from official duties. In the 3rd month of the same year, he went up to Edo, returning in the 10th month. 1. In the 1st month of Kansei 11, year of the Sheep (1799), he was appointed as 御供番頭 (head of the lord's escort). 1. In the 3rd month of the same year, he went up to Edo as duty officer and returned in the 10th month. 1. In the 4th month of Kansei 12, year of the Monkey (1800), due to illness he submitted a petition to resign from his position, but this was not granted and he was to focus on recovery.