「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之133 た之部9 - 翻刻

諸士系譜 巻之133 た之部9 - ページ 52

ページ: 52

翻刻

一同月  欽文様紅葉山 御先立初而被遊御勤候為  御祝儀綿三把被下置候事 一同二卯年閏四月 御拳之水鶏二羽被下  置候事 一同年十二月御軍事奉行之儀定席以来  被相止依之是迄之席任席に被成置之旨被  仰聞候事 一同三辰年正月於  御前相州常詰番頭被 仰付於 御次是迄  之御役料之外百石御役料被下置纏馬印  於御領内乗物是迄之通御免被成之旨被  仰出候事 一同年二月 御杯被下置相州へ御暇被下同日  於御用人所御酒被下置候事 一同月出起相州観音崎へ着仕候事 一同年四月相州御境目海岸巡見仕候事 一同四巳年正月江戸常詰番頭被 仰付御  役料百五拾石是迄之通被下置常詰外様士  御附被成芝詰に被成置平日は御書簡御用

現代語訳

一 同月、欽文様が紅葉山で初めて御先立の御勤めをされた祝儀として、綿三把を下し置かれた事 一 同二卯年閏四月、御拳の水鶏二羽を下し置かれた事 一 同年十二月、御軍事奉行の件について、定席以来中止されることになり、これまでの席は任席とされる旨を仰せ聞かされた事 一 同三辰年正月、御前において相州常詰番頭を仰せ付けられ、御次において、これまでの御役料の外に百石の御役料を下し置かれ、纏馬印は御領内での乗物についてこれまで通り御免許される旨を仰せ出された事 一 同年二月、御杯を下し置かれ、相州への御暇を下され、同日御用人所において御酒を下し置かれた事 一 同月、出立して相州観音崎へ到着した事 一 同年四月、相州の御境目海岸を巡見した事 一 同四巳年正月、江戸常詰番頭を仰せ付けられ、御役料百五十石をこれまで通り下し置かれ、常詰外様士を御附とされ芝詰とされ、平日は御書簡御用に従事することとなった

英語訳

One: In the same month, as congratulations for Lord Kinbun's first performance of leading duties at Momijiyama, three bundles of cotton were granted One: In the intercalary 4th month of the 2nd year of the hare [1819], two water rails caught by falconry were granted One: In the 12th month of the same year, regarding the position of military magistrate, it was announced that this post would be discontinued from its established rank, and his previous position would be maintained as an appointed seat One: In the 1st month of the 3rd year of the dragon [1820], he was appointed as permanent garrison commander of Sagami Province in the lord's presence, and in the lord's quarters, in addition to his previous stipend, he was granted 100 koku as official stipend, with permission to continue using his unit banner and palanquin within the domain as before One: In the 2nd month of the same year, he was granted a sake cup, given leave to depart for Sagami Province, and on the same day was served sake at the administrator's quarters One: In the same month, he departed and arrived at Kannonsaki in Sagami Province One: In the 4th month of the same year, he conducted an inspection tour of the coastal borders of Sagami Province One: In the 1st month of the 4th year of the snake [1821], he was appointed as permanent garrison commander in Edo, granted a stipend of 150 koku as before, assigned permanent outside retainers, stationed at Shiba, and assigned to handle official correspondence during normal times