翻刻
御広間御雇勤被 仰付御使者辻固
等相勤候事
一文化元子年五月親願之通御番代
被 仰付御家老附外様士被 仰付
二番組に入 御城御番相勤候事
一同二丑年十一月釼術〆り方仮役兼
務 被 仰付翌寅五月迄相勤候事
一同四卯年九月なしら之節罷出獲拝
領仕候事
一同五辰年正月蝦夷地御固為御用
罷越候に付於大書院御目見被仰付
御流頂戴仕唐太嶋へ出起仕候事
一同年九月帰陣仕候に付旅服之侭
御目見被 仰付候事
一同年十二月蝦夷地御固為御用唐
太嶋江罷越候所海陸往来を始於
彼地数日致勤労御用無滞相済不
残帰陣致候付に於 御城御料理
被下置候事
一同六巳年八月蝦夷地警固御用
現代語訳
御広間で御雇勤を仰せ付けられ、御使者や辻固め等の勤めを務めた事
一 文化元子年五月、父の願いの通り御番代を仰せ付けられ、御家老附外様士を仰せ付けられ、二番組に入り御城御番の勤めを務めた事
一 同二丑年十一月、剣術締り方仮役兼務を仰せ付けられ、翌寅五月まで勤めを務めた事
一 同四卯年九月、梨打ちの節に出向いて獲物を拝領した事
一 同五辰年正月、蝦夷地御固めのための御用で出向くことになり、大書院において御目見を仰せ付けられ、御流を頂戴して樺太島へ出陣した事
一 同年九月、帰陣したため旅服のまま御目見を仰せ付けられた事
一 同年十二月、蝦夷地御固めのための御用で樺太島へ出向いた所、海陸の往来をはじめ彼の地で数日間勤労に励み、御用を滞りなく済ませ、残らず帰陣したため、御城で御料理を下し置かれた事
一 同六巳年八月、蝦夷地警固の御用
英語訳
He was appointed to hired service in the main hall, and served duties such as messenger and street guard, etc.
One: In the 5th month of Bunka 1, year of the rat [1804], as requested by his father, he was appointed as a guard substitute, appointed as an outer vassal attached to the chief retainer, entered the second unit, and served castle guard duty
One: In the 11th month of Bunka 2, year of the ox [1805], he was appointed to concurrent temporary duty as supervisor of swordsmanship, serving until the 5th month of the following year of the tiger
One: In the 9th month of Bunka 4, year of the rabbit [1807], he went out during the pear beating season and received game as a reward
One: In the 1st month of Bunka 5, year of the dragon [1808], he was to depart for official duty to defend Ezo territory, was granted an audience in the great study, received a gift from the lord, and departed for Karafuto Island
One: In the 9th month of the same year, having returned from campaign, he was granted an audience still in traveling clothes
One: In the 12th month of the same year, he departed for Karafuto Island for official duty to defend Ezo territory, where he worked diligently for several days including establishing sea and land routes, completed his duties without delay, and returned completely, for which he was granted a meal at the castle
One: In the 8th month of Bunka 6, year of the snake [1809], official duty for Ezo territory guard