翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション1(くずし字)

華鳥譜 - 翻刻

華鳥譜 - ページ 17

ページ: 17

翻刻

【右丁】 かも 一名まがも 一名あをくび  鳧(ふ)  味(あちはひ)甘(あまく)微(すこし)温(あたゝめ)毒(どく)なし中(うち)を補(おきな)ひ腹中(ふくちう)の虫(むし)を殺(ころ)す水腫(すいしゆ)  を治(ぢ)し悪瘡(あくさう)を療(れう)ず  鳧類(かもるい)甚(はなはだ)多(おほ)し其中(そのうち)あをくび(────────)を最上(さいじやう)とす肪(あぶら)多(おほ)く味(あちはひ)美(び)  にして性(せい)平(たひら)なりされども補益(ほゑき)の功(こう)は鴈(がん)に及(およ)ばず 脾胃(ひゐ)虚(きよ)  の人(ひと)食(くらふ)べからず金瘡(きんさう)血運(けつうん)には忌(いむ)べし過食(くわしよく)すれば痰(たん)   を湧(わ)かし又(また)は疥癬(しつたむし)を発(はつ)す 【左丁】 かるかも

現代語訳

【右丁】 かも 一名まがも 一名あおくび  鳧(ふ)  味は甘く微温性で毒はない。中焦を補い腹中の虫を殺し、水腫  を治し悪瘡を治療する。  鴨類は非常に多い。その中でもあおくび(青首鴨)を最上とする。脂肪が多く味が  美味で性質は平性である。しかし補益の効果は雁には及ばない。脾胃が虚弱  な人は食べてはならない。金瘡や血運には避けるべきである。過食すれば痰   を生じ、また疥癬を発症する。 【左丁】 かるがも

英語訳

【Right Page】 Kamo (Wild duck) - also called magamo, also called aokubi  Fu (wild duck)  The taste is sweet and slightly warm with no toxicity. It supplements the middle burner, kills intestinal parasites, treats edema  and heals malignant sores.  Duck species are very numerous. Among them, aokubi (mallard) is considered the finest. It has abundant fat and delicious taste  with balanced properties. However, its supplementing benefits do not match those of wild geese. People with weak spleen and stomach  should not eat it. It should be avoided for sword wounds and blood circulation disorders. Overeating causes phlegm   to arise and may also trigger scabies. 【Left Page】 Karugamo (Spot-billed duck)