翻刻
庭入道様も無御障候土御門殿倉橋殿岩倉殿姉小
路殿いつれも家内無障気丈二て候破損ハ相応一統
之事二御座候
町家土蔵にうたれ河辺小屋潰れ怪我人多候よし
運次第たすかり候ものも在何分大変御推察可被成候
一大坂ハ軽く候よし二日申刻京と同時よほとの地震夜中二
三度小地震にて相止候て破損の事ハ一切無之由大安心
被成候様と存候
京都厳敷事案し候て岩右衛門孫岩之助三十余之男
登し申候
一昔宝暦元年也
寛延四年二月廿九日未刻
京都大地震
翌日三月朔日二日迄ハ震動有之候様二伝承候
至干今年ハ十年二成今度ハ其度より甚厳敷と存候
先最初の震動甚厳敷家も打砕き候様度々響大
ゆりの間暫驚てんたは粉なら三ふく程のあきれ
ゐ申候大ゆりすミ小ゆり度々庭へ出集相凌候暮頃迄
ハ大ノ次ノ大ゆり三四度も夜中ハ次ノ大ゆり二三度
中くらゐのハ五六度小ゆりハ数しれす但次第に軽
現代語訳
庭入道様もお怪我はありませんでした。土御門殿、倉橋殿、岩倉殿、姉小路殿、いずれも家内に怪我はなく気丈にしております。破損はそれ相応で、皆同じような状況でございます。
町家では土蔵に打たれ、河辺では小屋が潰れ、怪我人が多くいるということです。運次第で助かった者もおりますが、何分大変な状況とご推察ください。
一、大坂は軽い被害だったということです。二日の申の刻、京都と同時にかなりの地震がありましたが、夜中に二三度小地震があって止まり、破損については一切なかったということで、大変安心されることと思います。
京都の厳しい状況を案じて、岩右衛門の孫の岩之助(三十余歳の男)が上ってきました。
一、昔、宝暦元年のことです。
寛延四年二月二十九日未の刻
京都大地震
翌日三月一日、二日まで震動があったと伝え聞いております。
今年まで十年になり、今度はその時より甚だ厳しいと思います。
まず最初の震動が甚だ厳しく、家も打ち砕かれるような度々の響き、大揺れの間しばらく驚いて、まるで粉になったかのように三回ほど呆然としてしまいました。大揺れが済むと小揺れが度々あり、庭へ出て集まって凌ぎました。暮れ頃までは大きな次の大揺れが三四度も、夜中は次の大揺れが二三度、中くらいのは五六度、小揺れは数知れません。ただし次第に軽く
英語訳
Lord Niwa Nyudo also suffered no injuries. Lords Tsuchimikado, Kurahashi, Iwakura, and Anekoji all have their households uninjured and remaining strong. The damage is considerable, but everyone is in similar circumstances.
In the townhouse areas, people were struck by falling storehouse walls, cottages collapsed near the riverbank, and there are said to be many injured. Some were saved depending on their fortune, but in any case, please understand it is a grave situation.
1. Osaka reportedly suffered light damage. On the second day at the hour of the monkey, there was a considerable earthquake simultaneous with Kyoto, but after two or three small earthquakes during the night it stopped, and there was said to be no damage at all, which should bring great relief.
Concerned about the severe situation in Kyoto, Iwasuke (a man over thirty years old), grandson of Iwaemon, came up to the capital.
1. Long ago, in the first year of Horeki era:
Kan'en 4th year, 2nd month, 29th day, hour of the sheep
Kyoto Great Earthquake
It is said that tremors continued until the next day, the 1st and 2nd of the 3rd month.
Until this year it has been ten years, and this time I believe it is much more severe than that occasion.
First, the initial tremor was extremely severe, with repeated shakings that seemed to shatter houses, and during the great shaking we were stunned for a while, becoming dazed about three times as if we had turned to powder. After the great shaking ended, small tremors occurred repeatedly, and we went out to the garden to gather and endure. Until evening there were three or four more major shakings, during the night two or three more major ones, five or six medium ones, and countless small tremors. However, they gradually became lighter