デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十一 昌親公 従延宝二年到延宝四年八月 - 翻刻

家譜 十一 昌親公 従延宝二年到延宝四年八月 - ページ 37

ページ: 37

翻刻

一五月三日為端午御祝儀御使者を以御先代之通御帷子  御単御袷被献之 追而御内書於御城御渡有之 其節  御家来拝領物被仰付 一同月五日今庄駅御泊ゟ吉江《割書:江》被為入皆川多左衛門《割書:勝|重》宅《割書:ニ》而  御昼休 夫ゟ福井《割書:江》御着御先代之通浄光院《割書:江》御参詣 相済  永見志摩《割書:吉|洪》宅《割書:江》被為入 夫ゟ御着城《割書:申ノ|刻》於御座之間三献ノ  御祝有之 御家老初芦田図書《割書:吉|賢》御相伴被仰付 御盃被下之 一同月六日右同断《割書:ニ》付為御礼御使者永見志摩《割書:吉|洪》江戸表《割書:江》被指出之  今日福井出立 一同月十二日右同断《割書:ニ》付  女院御所御機嫌為御伺御使者津田八右衛門京都《割書:江》被指出之  奉書紙《割書:十|束》鯖《割書:三十|刺》被献之 八右衛門今日福井出立 一同月十五日御老中阿部豊後守《割書:正|武》殿卒去《割書:ニ》付《割書:去ル|三日》  公方様御機嫌為御伺御使者渥美新右衛門《割書:文|信》江戸表《割書:江》被指出之  今日福井出立 一同日為御家督御祝儀年始御規式之通御家老初諸士小役人迄  御礼被為請

現代語訳

一、五月三日、端午の御祝儀のため御使者を以て、御先代の通り御帷子・御単物・御袷を献上した。追って御内書が御城において御渡しがあった。その節、御家来に拝領物が仰せ付けられた。 一、同月五日、今庄駅での御泊まりから吉江へ入られ、皆川多左衛門勝重宅にて御昼休み。それから福井へ御着き、御先代の通り浄光院へ御参詣。済んで永見志摩吉洪宅へ入られた。それから申の刻に御着城。御座の間において三献の御祝いがあった。御家老をはじめ芦田図書吉賢が御相伴を仰せ付けられ、御盃を下された。 一、同月六日、右同様のことにつき御礼のため、御使者永見志摩吉洪を江戸表へ差し出された。今日福井を出立。 一、同月十二日、右同様のことにつき、女院御所の御機嫌伺いのため、御使者津田八右衛門を京都へ差し出された。奉書紙十束、鯖三十刺を献上した。八右衛門は今日福井を出立。 一、同月十五日、御老中阿部豊後守正武殿が去る三日に卒去されたことにつき、公方様の御機嫌伺いのため御使者渥美新右衛門文信を江戸表へ差し出された。今日福井を出立。 一、同日、御家督御祝儀のため、年始御規式の通り御家老をはじめ諸士小役人まで御礼を受けられた。

英語訳

1. On the 3rd day of the 5th month, for the celebration of Tango no Sekku (Boys' Day), through a messenger, following precedent from previous generations, summer kimono (katabira), unlined garments (hitoe), and lined garments (awase) were presented as tribute. Subsequently, an official letter was delivered at the castle. At that time, retainers were granted bestowals. 1. On the 5th of the same month, after staying overnight at Imajo station, he entered Yoshie and took a midday rest at the residence of Minagawa Tazaemon Katsushige. From there he arrived at Fukui and, following precedent from previous generations, visited Jokoin Temple. After completion, he entered the residence of Nagami Shima Yoshihiro. From there he arrived at the castle at the hour of the monkey (3-5 PM). In the main audience chamber, there was a celebration with three rounds of sake. Senior Retainer and others including Ashida Zusho Yoshikata were appointed as companions, and sake cups were bestowed. 1. On the 6th of the same month, regarding the same matter, as an expression of gratitude, messenger Nagami Shima Yoshihiro was dispatched to Edo. Today departed from Fukui. 1. On the 12th of the same month, regarding the same matter, to inquire after the health of the Empress Dowager's court, messenger Tsuda Hachiemon was dispatched to Kyoto. Ten bundles of letter paper and thirty mackerel were presented as tribute. Hachiemon departed from Fukui today. 1. On the 15th of the same month, due to the death of Senior Councilor Abe Bungo-no-kami Masatake on the 3rd, to inquire after the Shogun's well-being, messenger Atsumi Shinemon Fuminobu was dispatched to Edo. Departed from Fukui today. 1. On the same day, for the celebration of succession to family headship, following the protocol of New Year ceremonies, formal thanks were received from senior retainers down to various samurai and minor officials.