デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十一 昌親公 従延宝二年到延宝四年八月 - 翻刻

家譜 十一 昌親公 従延宝二年到延宝四年八月 - ページ 59

ページ: 59

翻刻

     但武右衛門江戸着不詳 十二月九日御返書御渡有之  一十一月廿九日今度   綱昌様御元服御官位被仰付候為御礼御使者笹治大学《割書:良|次》   江戸表《割書:江》被指出之 今日福井出立  一十二月三日於華蔵有之寺去朔日ゟ今日迄高照院様三回御忌   御法事御執行有之 於谷中南泉寺も御法事御執行   有之     但此節華蔵寺《割書:江》寺領七拾石被為附候旨被仰出之  一同月七日寒中《割書:ニ》付御書を以例之通御国産《割書:一|番》生鱈被献之  一同月為年始御祝儀御使者牧野主殿《割書:易|之》江戸表《割書:江》被指出之 今日   福井出立  一同月十日於孝顕寺昨九日夕ゟ今朝迄巌■好雷様三十   三回御忌御法事御執行有之  一同月十一日   綱昌様御元服御叙任為御礼御使者笹治大學《割書:良|次》を以   綿《割書:二百|把》二種一荷被献之 大学御目見被仰付 追而御返答   御渡有之 其節大学《割書:江》御時服拝領被仰付  一同日

現代語訳

ただし武右衛門の江戸到着は不明。十二月九日に御返書の御渡しがあった。 一、十一月二十九日、今度 綱昌様の御元服・御官位を仰せ付けられた件の御礼として、御使者笹治大学良次を 江戸表へ派遣された。今日福井を出発した。 一、十二月三日、華蔵寺において去る朔日より今日まで高照院様三回御忌の 御法事が執行された。谷中南泉寺においても御法事が執行された。 ただしこの折、華蔵寺へ寺領七十石を付与される旨が仰せ出された。 一、同月七日、寒中につき御書をもって例の通り御国産一番の生鱈を献上された。 一、同月、年始の御祝儀として御使者牧野主殿易之を江戸表へ派遣された。今日 福井を出発した。 一、同月十日、孝顕寺において昨九日夕より今朝まで巌■好雷様三十 三回御忌の御法事が執行された。 一、同月十一日 綱昌様の御元服・御叙任の御礼として御使者笹治大学良次をもって 綿(二百把)二種一荷を献上された。大学は御目見を仰せ付けられ、追って御返答の 御渡しがあった。その節大学へ御時服拝領が仰せ付けられた。 一、同日

英語訳

However, Takeemon's arrival in Edo is unknown. On the 9th day of the 12th month, a reply letter was delivered. 1st, On the 29th day of the 11th month, regarding the recent appointment of Tsunamasa-sama's coming-of-age ceremony and court rank, messenger Sasaji Daigaku Ryōji was dispatched to Edo as a gesture of gratitude. [He] departed from Fukui today. 1st, On the 3rd day of the 12th month, at Kezō-ji Temple, from the 1st day of last month until today, the third memorial service for Lord Kōshōin was conducted. Memorial services were also conducted at Nanzen-ji Temple in Yanaka. However, at this time, it was announced that temple lands of seventy koku would be granted to Kezō-ji Temple. 1st, On the 7th day of the same month, for the winter season, the finest fresh codfish from the domain was presented with an accompanying letter as usual. 1st, In the same month, messenger Makino Tonomo Yukiyuki was dispatched to Edo for New Year congratulations. [He] departed from Fukui today. 1st, On the 10th day of the same month, at Kōken-ji Temple, from yesterday evening the 9th until this morning, the thirty- third memorial service for Lord Gon[■]Kōrai was conducted. 1st, On the 11th day of the same month, as gratitude for Tsunamasa-sama's coming-of-age ceremony and court appointment, through messenger Sasaji Daigaku Ryōji, cotton (two hundred bundles) of two varieties, one load, was presented. Daigaku was granted an audience, and later a reply was delivered. On that occasion, Daigaku was granted the honor of receiving ceremonial court dress. 1st, On the same day