「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之132 た之部8 - 翻刻

諸士系譜 巻之132 た之部8 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

一同年三月御手元密事御用画   図写被 仰付御祐筆一同相認候  ニ付御酒被下置候事 一同六巳年七月新編風土記画  図精出宜相認候ニ付為御褒美金  三百疋被下置候事 一同七午年三月本草画譜写臨  時之業数年出精相勤候ニ付為  御褒美金五百疋被下置候事 一同年七月見祢山御宝蔵御備  被置候新編風土記画図為冥加  寸志ニ認差上度旨被任願候事 一同年十月新編風土記絵図出精  相認候ニ付金弐分被下置候事 一同十酉年十月部役所入用之  新編風土記絵図相認候ニ付為費補  計金之内を以金百疋被下置候事 一同年七月記効新書絵図精出  相認候ニ付為御褒美銀三両被下置  候事

現代語訳

一、同年三月、御手元密事の御用画図写しを仰せ付けられ、御祐筆一同が相認めたことにより、御酒を下し置かれた事 一、同六巳年七月、新編風土記の画図を精出し宜しく相認めたことにより、御褒美として金三百疋を下し置かれた事 一、同七午年三月、本草画譜写し臨時の業を数年出精し相勤めたことにより、御褒美として金五百疋を下し置かれた事 一、同年七月、見祢山御宝蔵に御備え置かれた新編風土記の画図を冥加として寸志に認め差し上げたい旨を願い任せられた事 一、同年十月、新編風土記絵図を出精し相認めたことにより、金二分を下し置かれた事 一、同十酉年十月、部役所入用の新編風土記絵図を相認めたことにより、費用補助として計金の内を以て金百疋を下し置かれた事 一、同年七月、記効新書の絵図を精出し相認めたことにより、御褒美として銀三両を下し置かれた事

英語訳

1. In the same year, 3rd month: He was ordered to copy secret official paintings for personal use by the lord, and since all the official scribes recognized his work, he was granted sake. 1. In the same 6th year, Year of the Snake, 7th month: For excellently executing the illustrations for the New Compiled Gazetteer (Shinpen Fudoki), he was granted 300 hiki of gold as a reward. 1. In the same 7th year, Year of the Horse, 3rd month: For diligently serving for several years in the temporary work of copying botanical illustration books, he was granted 500 hiki of gold as a reward. 1. In the same year, 7th month: He was granted permission to present illustrations for the New Compiled Gazetteer stored in the Mineyama treasure house as a token of gratitude and humble offering. 1. In the same year, 10th month: For diligently executing illustrations for the New Compiled Gazetteer, he was granted 2 bu of gold. 1. In the same 10th year, Year of the Rooster, 10th month: For executing illustrations for the New Compiled Gazetteer needed by the departmental office, he was granted 100 hiki of gold from the calculated funds as expense assistance. 1. In the same year, 7th month: For excellently executing illustrations for the Kikō Shinsho, he was granted 3 ryō of silver as a reward.