「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之132 た之部8 - 翻刻

諸士系譜 巻之132 た之部8 - ページ 42

ページ: 42

翻刻

一同年十二月蝦夷地御固御用海  陸往来無滞帰陣仕候ニ付於大  書院御料理被下置候事 一同年八月親病気ニ付為陣代  追鳥狩ニ罷出小荷駄才判相勤  候事 一同月親為陣代蝦夷地御固御用  相勤旦御勘定所御雇ニ付而ハ先  達而御賄扶持渡之義ハ新規之取  計ニ候処出精いたし候ニ付金壱  両壱方被下置旦道中小荷駄  才判いたし臨時之御用精出相  勤候段被 仰出候事 一同年十二月【右朱書:上欠】殿様御住居御普請  ニ付御入方任相勤候様被  仰付候事 一同月御家料方任役精出相  勤候ニ付御内々銀壱両被下置  候事 一同七午年八月

現代語訳

一同年十二月 蝦夷地御固め御用で海陸往来滞りなく帰陣仕るにつき、大書院において御料理を下し置かれた事 一同年八月 親の病気につき陣代として追い鳥狩りに罷り出で、小荷駄才判を相勤めた事 一同月 親の陣代として蝦夷地御固め御用を相勤め、かつ御勘定所御雇いについては先達て御賄い扶持渡しの義は新規の取り計らいに候処、出精いたしにつき金一両一分を下し置かれ、かつ道中小荷駄才判をいたし臨時の御用に精出し相勤めた段を仰せ出された事 一同年十二月 【右朱書:上欠】殿様御住居御普請につき御入方任を相勤めるよう仰せ付けられた事 一同月 御家料方任役に精出し相勤めにつき、御内々に銀一両を下し置かれた事 一同七午年八月

英語訳

Same year, 12th month: Having completed his duties for the defense of Ezo territory and returned from his mission by sea and land without incident, he was granted a meal at the Great Reception Hall. Same year, 8th month: Due to his father's illness, he served as substitute and went out for bird hunting, performing duties as supervisor of pack animals. Same month: Serving as his father's substitute for the Ezo territory defense duties, and regarding employment by the Finance Office, the provision of meal allowances was a new arrangement, but due to his diligent service he was granted one ryō and one bu of gold, and it was proclaimed that he had diligently performed extraordinary duties as supervisor of pack animals during the journey. Same year, 12th month: [Red annotation: upper part missing] He was ordered to serve in financial management for His Lordship's residence construction. Same month: For his diligent service in the household finance duties, he was privately granted one ryō of silver. Same year, 7th Horse year [1834], 8th month