翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: 模範解答付きコレクション1

食事戒 - 翻刻

食事戒 - ページ 31

ページ: 31

翻刻

【右頁】  泥鰌(どぢやう)に萆薢(ところ)      螺(にし)に昆布(こんぶ)  狸肉(たぬきのにく)に蕎麦(そば)     麦門冬(ばくもんどう)に鯽(ふな)  厚朴(こうぼく)に昆布(こんぶ)又は塩梅(しほむめ)  薊(あざみ)に甘草(かんざう)  蕎麦(そば)麺(めん)に胡桃(くるみ)又は西瓜(すいくわ)又は楊梅(やまもゝ)  甜(まくわ)瓜に蘿摩実(かゞいも)《割書:○》    蝮蛇(まむし)に梅醋(むめず)《割書:○》  枝柿(えたがき)に躑躅(つゝじ)      莽苣(たうちさ)に胡椒(こしやう)  田螺(たにし)に番椒(たうがらし)      橐吾(つわ)に砂糖(さたう) 【左頁】  蝦(ゑび)に緑青(ろくしやう)  鯽(ふな)に砂糖(さたう)  かじかに甘草(かんざう)  鰻魚(うなぎ)に梅醋(むめず)     草石蚕(ちよろぎ)【蠶】に諸魚(しよぎよ)  土茯苓(さんきらい)に青菜(あをな) 《割書:茶 昆布 川魚|油気【日本衛生文庫は「油菜」】》  地黄(ぢわう)に大根(だいこん)又は葱(ねぎ)  河豚(ふぐ)に煤(すゝ)を忌(いむ)  醴(あまざけ)を飲(のん)で湯(ゆ)に浴(いる)べからず  蕎麦(そば)を食(くらつ)て湯(ゆ)に浴(いる)べからず 食事戒 終  

現代語訳

【右頁】  泥鰌に野老          巻貝に昆布  狸肉に蕎麦          麦門冬に鮒  厚朴に昆布又は塩梅      薊に甘草  蕎麦麺に胡桃又は西瓜又は楊梅  真桑瓜に蘿摩実《○》     蝮蛇に梅酢《○》  枝柿に躑躅          莽苣に胡椒  田螺に唐辛子         橐吾に砂糖 【左頁】  蝦に緑青   鮒に砂糖   かじかに甘草  鰻に梅酢          草石蚕に諸魚  土茯苓に青菜 《茶 昆布 川魚|油気》  地黄に大根又は葱      河豚に煤を忌む  甘酒を飲んで湯に浴びてはいけない  蕎麦を食べて湯に浴びてはいけない 食事戒 終

英語訳

【Right Page】  Loach with Chinese yam      Sea snails with kelp  Tanuki meat with buckwheat    Ophiopogon with crucian carp  Magnolia bark with kelp or pickled plum  Thistle with licorice  Buckwheat noodles with walnuts or watermelon or bayberry  Muskmelon with cynanchum seeds《○》  Viper with plum vinegar《○》  Persimmon with azalea      Wild lettuce with pepper  River snails with red pepper    Farfugium with sugar 【Left Page】  Shrimp with verdigris  Crucian carp with sugar  Sculpin with licorice  Eel with plum vinegar      Chinese artichoke with various fish  Smilax with green vegetables 《tea, kelp, river fish|oily substances》  Rehmannia with daikon radish or green onions  Avoid soot with pufferfish  Do not bathe in hot water after drinking sweet rice wine  Do not bathe in hot water after eating buckwheat End of Dietary Prohibitions