翻刻
當社々家精進頭置文之事
一、雖為賀茂氏分明於自三歳不載番頭
日記之仁者被勤精進頭之儀堅可為停止
勿論饗膳之上物向後令停止之事
一、當行事者雖為年齢次第之古法若闕除
有之節廿日之日数相立被超越當参仁勤
之儀向後令禁止事
一、縦雖載 神前之御札番頭日記等年
現代語訳
当社社家精進頭設置に関する文書の件
一、賀茂氏の分家であっても、三歳から番頭日記に記載されていない者については、精進頭を勤めることを厳格に停止すべきである。もちろん饗膳の上物についても今後停止することとする。
一、当行事については年齢順という古法に従うものであるが、もし欠員が生じた場合でも、二十日の日数を経ずに順番を飛び越えて当番に参加して勤めることを今後禁止する。
一、たとえ神前の御札や番頭日記等の年に記載されていても...
英語訳
Regarding the Document Concerning the Appointment of Shōjin-gashira (Purification Head) for the Shrine Families
1. Even if one is a branch family of the Kamo clan, those who have not been recorded in the Bantō Nikki (Head's Daily Record) from the age of three shall be strictly prohibited from serving as Shōjin-gashira. Naturally, the finest offerings for ceremonial feasts shall also be discontinued henceforth.
1. Regarding the current officials, although the ancient law follows the order of age, even if there are vacancies, the practice of skipping one's turn and serving without allowing twenty days to pass shall be prohibited henceforth.
1. Even if recorded in the sacred plaques before the deities or the Bantō Nikki and other annual records...