翻刻
【右丁】
待よはゝいぬる事をも忘れけり枕の山に月をみんとて
小松 豊玉亭
むらさきの文字のはしめは唐人も此糸はきの花によりけん
高安 真津雄
めてたしなよそのうきをもしら菊の花のこかねにこめるあるしは
新庄 真澄
村雲に風のさはりて照月のかつらの花のあかき夜はかな
宮内 水也
人ことに袖をぬらすはいかはかり水やもつらんもちの夜の月
同 時代住
更科や田毎のいねに置露も玉となりけり月のこよひは
高畑 糸也
さひしさに鴫さへ人の足あとを立かねてゐる沢の夕くれ
天童 文柳堂
淋しさもあはれも秋は山里にまとめてはこふ鹿のこゑ哉
同 よし鷹
風なきて雲の浪さへ立ぬ夜は月のみ舟はうこくともなし
同 直也
目にみえぬ風のみ軒に音つれてとふ人もなき秋の夕くれ
同 文水堂
しら露のおきてそたわむ菊の花しかりとてしもかやはかくるゝ
同 茂弘
廻文 十二
流れくる木の葉もくらしゆふは川冬しら雲はのこるくれ哉
梅彦
文字鎖
をりはやく来るはつ雁かかねて待月のかつらももみちあへぬを
素鵞門
同 十
むらさきに匂へる萩を折てよししはし過なは花やちりなん
尾大野 広波
【左丁】 二十八
物名
貫之 躬恒
葛かつら雪のうつみてさへ渡る風をうらみつ根もやかれんと
天童 文歌堂
桜橘
めてあかぬ千くさ花さくらちの内にたちはなれえす月もやとれり
琴音
両国橋
あたなりやうこくはしたふ心そと身をかこちてもすこす契りは
素鵞門
さをしか
女郎花
はき
けふはいさをしからすとてもみち葉をみなへしをるはきみか為かも
島成
二十二
折句
不二 筑波
冬の夜の霜そわひしき露はみな草のやとりをはなるとおもへは
善光寺 童司
十
謎字
はつ雪
何せんに葉末のつゆは残るらんすゝきのほ波枯うせにけり
輝條
沓冠
大ひるめむちのかみ
沖つしほ干かたにおふるめやからむ千しまの蜑のかつくいとなみ
仝
枯あしの葉を横に吹夜あらしは草かり笛の音や出らすらん
観音寺 諸光
まかひものあしきならひそ雪のみは桜にまさるみよしのゝ山
三木 雪好
葛の葉も枯てあらはに風寒し庵のわかへやうらかへすへき
堺 千晴
ものなへてせはしき折は忘るゝを惜さわすれぬ年のくれ哉
大坂 守近
板屋根をはしる霰のおと聞けは猶も寒さはとまらさりけり
大津 鳰照
氷る夜は池のせまさにことよせてつかひのをしや猶むつふらん
仝 春眠
とゝめても年はとまらしかたへより春待わさをせぬ人はなし
信楽 花鳥屋
文雅
現代語訳
【右丁】
待てよ母。寝ることをも忘れてしまった。枕山に月を見ようとして
小松 豊玉亭
紫の文字の始めは中国人もこの糸萩の花によったのだろう
高安 真津雄
めでたいな。よその憂きをも知らぬ菊の花の黄金に籠もる主人は
新庄 真澄
村雲に風が妨げられて照る月の桂の花の明るい夜であるよ
宮内 水也
人ごとに袖を濡らすのはどれほどか。水も持つだろうか望の夜の月
同 時代住
更科や田ごとの稲に置く露も玉となったよ。月の今夜は
高畑 糸也
寂しさに鴫さえ人の足跡を立ち兼ねている沢の夕暮れ
天童 文柳堂
寂しさも哀れも秋は山里にまとめて運ぶ鹿の声よ
同 よし鷹
風がなくて雲の波さえ立たない夜は月の御舟は動くこともない
同 直也
目に見えぬ風のみ軒に音連れて訪ふ人もない秋の夕暮れ
同 文水堂
白露の置いてそそだむ菊の花。しかりとてしも何故隠れる
同 茂弘
回文 十二
流れ来る木の葉も暗し夕端川。冬白雲は残るくれかな
梅彦
文字鎖
折りは早く来る初雁が。予ねて待つ月の桂も紅葉し合えぬを
素鵞門
同 十
紫に匂える萩を折ってよし。しばし過ぎなば花や散りなん
尾大野 広波
【左丁】 二十八
物名
貫之 躬恒
葛・葛。雪に埋もれてさえ渡る風を恨みつ根もや枯れんと
天童 文歌堂
桜橘
飽くことなき千草花咲く楽の内に立ち離れ得ず月もやどれり
琴音
両国橋
あだなりや浮き世橋慕ふ心ぞと身を恨みても過ごす契りは
素鵞門
男鹿
女郎花
萩
今日はいざ惜しからずとて紅葉葉を皆へし折るは君が為かも
島成
二十二
折句
不二 筑波
冬の夜の霜ぞ侘しき露は皆草の宿りを離ると思えば
善光寺 童司
十
謎字
初雪
何せんに葉末の露は残るらん薄の穂波枯れ失せにけり
輝條
沓冠
大蛭女牟知神
沖つ潮干潟に生ふる海人からむ千島の海人の勝栗営み
同
枯れ葦の葉を横に吹く夜嵐は草刈笛の音や出すらん
観音寺 諸光
紛い物悪しき習いぞ雪のみは桜に勝る御吉野の山
三木 雪好
葛の葉も枯れて現に風寒し庵の我が家や裏返すべき
堺 千晴
物皆てせわしき折は忘るるを惜しさ忘れぬ年の暮れかな
大坂 守近
板屋根を走る霰の音聞けばなお寒さは留まらざりけり
大津 鳰照
氷る夜は池の狭さに事寄せて使いの鴛鴦やなお睦ぶらん
同 春眠
留めても年は留まらじ傍より春待ち業をせぬ人はなし
信楽 花鳥屋
文雅
英語訳
【Right Page】
Wait, mother! I've even forgotten about sleeping, wanting to view the moon over Mount Makura
Komatsu, Hōgyokutei
The beginnings of purple characters - even the Chinese likely derived them from these thread-like bush clover flowers
Takayasu, Matsuo
How auspicious! The master dwelling in the gold of chrysanthemum flowers, unaware of others' sorrows
Shinjō, Masumi
Village clouds obstruct the wind, and the katsura flowers of the shining moon make for a bright night
Miyauchi, Mizuya
How much does each person wet their sleeves? Does the moon of the full moon night also hold water?
Same, Jidaijū
In Sarashina, even the dew placed on rice in each paddy has become jewels on this moonlit night
Takahata, Itoya
In loneliness, even the snipe hesitate to leave human footprints in the marsh at evening
Tendō, Bunryūdō
Both loneliness and pathos - autumn carries them all together to the mountain village in the deer's voice
Same, Yoshitaka
On nights without wind when even cloud waves do not rise, the moon's boat alone does not move
Same, Naoya
Only the invisible wind brings sound to the eaves - an autumn evening with no visitors
Same, Bunsuibō
White dew settles and nurtures chrysanthemum flowers. Even so, why do they still hide?
Same, Shigehiro
Palindrome: Twelve
The flowing leaves are also dark - evening river. Winter white clouds remain in the twilight
Umehiko
Word Chain
Early-arriving first geese in autumn. The moon's katsura I've long awaited cannot even finish turning red
Sogamon
Same: Ten
It's good to pick the fragrant purple bush clover. If we wait a little longer, won't the flowers scatter?
Ōno, Hironami
【Left Page】 Twenty-eight
Concealed Words
Tsurayuki, Mitsune
Kudzu vines - even crossing through snow burial, I resent the wind, wondering if the roots too might wither
Tendō, Bunkadō
Cherry and Tachibana
Among inexhaustible thousand grasses and flowering pleasure gardens, unable to stand apart, the moon too dwells
Kotone
Ryōgoku Bridge
Is it fleeting? The heart that yearns for the floating world's bridge - even while lamenting my fate, I spend this bond
Sogamon
Stag
Maiden flowers
Bush clover
Today, come now - not finding it precious, picking all the autumn leaves and maiden flowers - is it for you, my lord?
Shimanari
Twenty-two
Acrostic
Fuji, Tsukuba
Winter night's frost is so desolate - when I think all dew leaves the grass's lodging
Zenkōji, Dōji
Ten
Riddle Characters
First snow
What use is it? The dew at leaf-tips remains - the pampas grass waves have withered away
Kijō
Crown and Sole (opening and closing words)
Great leech woman Muchinokami
In the offshore tidal flats where seaweed grows, the thousand-island fisherfolk's chestnut-gathering work
Same
The night storm blowing withered reed leaves sideways - does it produce the sound of grass-cutting flutes?
Kannonji, Moromitsu
Counterfeit things are bad customs - only snow surpasses cherry blossoms on Mount Yoshino
Miki, Yukiyoshi
Even kudzu leaves wither and the wind is clearly cold - should I turn my hermitage dwelling inside out?
Sakai, Chiharu
When all things are hurried and forgotten in busy times - the precious unforgotten year's end
Ōsaka, Morichika
Hearing the sound of hail running across wooden roofs, the cold still does not cease
Ōtsu, Nioterashi
On freezing nights, using the pond's narrowness as excuse, do the messenger mandarin ducks still nestle together?
Same, Shunmin
Even if detained, the year will not stop - there is no one who does not prepare spring-waiting tasks from the side
Shigaraki, Kachōya
Bun'ga