翻刻
広重 【印 朱文】一立齊
【右丁】
十八
夕かほの
花はゑみけり
朝かほに
いみし 十五
日影の ほとときす
入るを 聞ての後の
待えて 人つては
花に匂ひの
瓊舎 そふ心ち
せり
東山堂
延国
【左丁 右側中段】
十五 信京
杜宇 【ホトトギスのこと。】花島屋
なき
にくきかも
もゝ千鳥【百千鳥(ウグイスの別名)】
さへつる
春のくれし跡には
【左丁 左側中段】
十五
ほとときす
はやもなかなん
ちりはつる
花のおもかけ
わする
はかりに
天童
竹の屋
直也
【左丁 左側上段】
十五
すゑ
わけて
水もかかれも 【二句目の語意味不明】
かをりけり
月はあやめに
ふきも
そへねと
天童
松旭亭
【左丁 右側下段】
人童
桂月堂
十五 茂弘
おもひあまり
夢にも花を
見しままに
夏たつけふも
ぬれは春なり
【左丁 左側下段】
大坂
十五 菊守
をられしも
さちとなりけり
葉さくらの
梢すゝしく
月を
もらして
現代語訳
広重【印 朱文】一立齊
【右丁】
十八番
夕顔の
花は微笑んでいるようだ
朝顔に
美しい 十五番
日の光が ほととぎすを
差し込むのを 聞いた後の
待っていて 人づてには
花に香りが
瓊舎 添う心地が
する
東山堂
延国
【左丁 右側中段】
十五番 信京
杜宇(ほととぎすのこと)花島屋
が鳴く
憎らしいことよ
百千鳥(うぐいすの別名)
がさえずる
春が暮れた跡には
【左丁 左側中段】
十五番
ほととぎすよ
早くも鳴かないでおくれ
散り果てる
花の面影を
忘れる
ばかりに
天童
竹の屋
直也
【左丁 左側上段】
十五番
末を
分けて
水も流れも
香っている
月は菖蒲に
風も
添わないけれど
天童
松旭亭
【左丁 右側下段】
人童
桂月堂
十五番 茂弘
思いあまって
夢にも花を
見たままに
夏が立つ今日も
濡れれば春である
【左丁 左側下段】
大坂
十五番 菊守
折られたのも
幸いとなった
葉桜の
梢が涼しく
月を
漏らして
英語訳
Hiroshige [Red seal] Ichiryūsai
[Right page]
Number 18
The evening glory
flowers seem to smile
at the morning glory
Beautiful Number 15
waiting for After hearing
the sunlight the cuckoo
to enter through others' words
there's a feeling
Keisha of fragrance
added to flowers
Tōzandō
Enkoku
[Left page, right middle section]
Number 15 Shinkyō
The cuckoo Hanashimaya
sings
how hateful
The hundred birds (another name for bush warbler)
chirping
in the traces where spring has ended
[Left page, left middle section]
Number 15
O cuckoo
do not sing so early
when flowers
scatter completely
just enough to make us
forget their image
Tendō
Takenoya
Naoya
[Left page, left upper section]
Number 15
Parting the tips
even water and current
are fragrant
Though the moon over iris
has no wind
to accompany it
Tendō
Shōkyokutei
[Left page, right lower section]
Hitodō
Keigetudō
Number 15 Shigehiro
Overwhelmed with longing
seeing flowers even in dreams
just as they were
Even today when summer begins
if wet, it is spring
[Left page, left lower section]
Ōsaka
Number 15 Kikumori
That they were plucked
became a blessing
the summer cherry leaves
with cool treetops
letting moonlight
filter through