← 前のページ
ページ 102 / 109
次のページ →
翻刻
内田菅右衛門
頼以君御代
一 寛政三亥三月廿日御徒士御取立高十八俵
弐人扶持被成下勤方是迄之通郷方物書
一 同年五月十日御林竹薮吟味役被 仰付
一 同五丑十月朔日御林方並物書共
御免御次番被 仰付御用人支配
一 同十一未十月朔日御徒士目付被 仰付御徒士頭支配
一 同十二申三月五日格式御供番被成下合一方
被 仰付二俵御加増
一 享和二戌四月十五日御勘定方被 仰付
一 文化三寅四月五日御勘定方御切替之時分
出精相勤候付弐俵御加増
一 同年九月十五日永々病気ニ付両御役儀願
之通 御免御次番
一 同四卯三月廿一日病死
勤仕
現代語訳
内田菅右衛門
頼母君の御代
一 寛政三年亥年三月二十日 御徒士に御取り立て 高十八俵二人扶持を下され 勤め方はこれまでの通り郷方の物書
一 同年五月十日 御林竹薮吟味役を仰せ付けられる
一 同五年丑年十月朔日 御林方並びに物書ともに御免 御次番を仰せ付けられ御用人支配となる
一 同十一年未年十月朔日 御徒士目付を仰せ付けられ御徒士頭支配となる
一 同十二年申年三月五日 格式御供番を下され合一方を仰せ付けられ二俵御加増
一 享和二年戌年四月十五日 御勘定方を仰せ付けられる
一 文化三年寅年四月五日 御勘定方御切替の時分に出精して勤めた功により二俵御加増
一 同年九月十五日 長患いの病気により両御役儀を願いの通り御免 御次番となる
一 同四年卯年三月二十一日 病死
勤仕記録
英語訳
Uchida Kanuemon
During the reign of Lord Tanomo
• Kansei 3, year of the boar, 3rd month, 20th day: Promoted to ashigaru (foot soldier), granted a stipend of 18 hyō and provisions for two people, duties remained the same as before as a rural scribe
• Same year, 5th month, 10th day: Appointed as bamboo grove and forest inspector
• Same 5th year, year of the ox, 10th month, 1st day: Released from forest administration and scribe duties, appointed to guard rotation under the supervision of chamberlains
• Same 11th year, year of the sheep, 10th month, 1st day: Appointed as ashigaru inspector under the supervision of ashigaru commanders
• Same 12th year, year of the monkey, 3rd month, 5th day: Granted ceremonial escort status, appointed to unified administration, stipend increased by 2 hyō
• Kyōwa 2, year of the dog, 4th month, 15th day: Appointed to accounting department
• Bunka 3, year of the tiger, 4th month, 5th day: During the reorganization of the accounting department, stipend increased by 2 hyō for diligent service
• Same year, 9th month, 15th day: Due to prolonged illness, relieved of both official positions as requested, assigned to guard rotation
• Same 4th year, year of the rabbit, 3rd month, 21st day: Died of illness
Service record