← 前のページ
ページ 108 / 109
次のページ →
翻刻
一 同十一子二月廿日御休息所詰無滞
御免御次番被 仰付
一 同十二丑三月朔日
良之進様御住居詰被 仰付役来壱石被下之
一 同年九月廿三日 良之進様御朝夕被
召上物仕立方御細々御用引請被 仰付
一 天保三辰正月十八日江戸表在番被
仰付在番中御休息所詰被 仰付分量其外入用
向取扱可相心得候
一 同四巳三月廿八日在番 御免
一 同年八月廿三日御供番順席被成下弐俵御加増
一 同六未六月廿八日御料理方当分仮役被 仰付
良之進様御朝夕被 召上物仕立方御細々御用引受
是迄之通
一 同年七月廿五日御料理方仮役最早相心得ニ不及
御免之通達
一 同七申七月廿八日 良之進様御住居御趣法替ニ付
御繰合之筋ニ付御住居詰無滞 御免御次番
一 同八酉十一月八日弐俵御加増御料理方帰役被 仰付
一 同十亥十月廿三日御繰合ニ付御休息所詰被
仰付御料理方無滞 御免
一 同十一子三月十三日御次番被 仰付
現代語訳
一 同十一年子(1828年)二月二十日、御休息所詰を滞りなく御免となり、御次番を仰せ付けられる
一 同十二年丑(1829年)三月一日、良之進様御住居詰を仰せ付けられ、役料として一石を下される
一 同年九月二十三日、良之進様の御朝夕にお召し上がりになる物の仕立方について、御細々御用の引請を仰せ付けられる
一 天保三年辰(1832年)正月十八日、江戸表在番を仰せ付けられ、在番中は御休息所詰を仰せ付けられる。分量その外入用向の取扱いを心得るべきこと
一 同四年巳(1833年)三月二十八日、在番を御免となる
一 同年八月二十三日、御供番順席を成し下され、二俵御加増
一 同六年未(1835年)六月二十八日、御料理方当分仮役を仰せ付けられる。良之進様の御朝夕にお召し上がりになる物の仕立方御細々御用の引受はこれまで通り
一 同年七月二十五日、御料理方仮役は最早心得に及ばず御免の通達
一 同七年申(1836年)七月二十八日、良之進様御住居御趣法替えにつき御繰合の筋につき、御住居詰を滞りなく御免となり、御次番
一 同八年酉(1837年)十一月八日、二俵御加増、御料理方帰役を仰せ付けられる
一 同十年亥(1839年)十月二十三日、御繰合につき御休息所詰を仰せ付けられ、御料理方を滞りなく御免となる
一 同十一年子(1840年)三月十三日、御次番を仰せ付けられる
英語訳
- Same 11th year, Year of the Rat (1828), February 20th: Completed rest quarters duty without incident and was relieved, appointed to guard rotation duty
- Same 12th year, Year of the Ox (1829), March 1st: Appointed to Lord Ryōnoshin's residence duty, granted 1 koku as position stipend
- Same year, September 23rd: Appointed to handle detailed duties related to preparing Lord Ryōnoshin's morning and evening meals
- Tenpō 3rd year, Year of the Dragon (1832), January 18th: Appointed to Edo duty station, during stationed duty appointed to rest quarters duty. Should understand handling of portions and other necessary expenses
- Same 4th year, Year of the Snake (1833), March 28th: Relieved from stationed duty
- Same year, August 23rd: Granted personal attendant rotation rank, increased by 2 hyō
- Same 6th year, Year of the Sheep (1835), June 28th: Appointed as temporary cook, handling detailed duties for Lord Ryōnoshin's morning and evening meals to continue as before
- Same year, July 25th: Notification that temporary cook duties no longer require understanding, relieved
- Same 7th year, Year of the Monkey (1836), July 28th: Due to changes in Lord Ryōnoshin's residence management system and administrative adjustments, relieved from residence duty without incident, guard rotation duty
- Same 8th year, Year of the Rooster (1837), November 8th: Increased by 2 hyō, appointed to return to cook duties
- Same 10th year, Year of the Boar (1839), October 23rd: Due to administrative adjustments, appointed to rest quarters duty, relieved from cook duties without incident
- Same 11th year, Year of the Rat (1840), March 13th: Appointed to guard rotation duty