伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (1) 1

無足諸士勤仕録(五) - 翻刻

無足諸士勤仕録(五) - ページ 34

ページ: 34

翻刻

一 文政市四辛巳七月廿日呼次子供勤被 仰付 一 同年十月十八日亡父仁右衛門跡式高十八俵二人扶持   被下之格式御徒士被成下呼次勤当分是迄之通 一 同九丙戌五月五日書役助筆被 仰付 一 天保二辛卯正月十五日御祐筆見習大納戸衣類方   兼帯被 仰付 一 同五甲午七月廿三日書役帰役兼帯被   仰付其外是迄之通 一 同七丙申十月十八日格式御供番格御代官役被   仰付二俵御加増被下郡代支配 一 同九戌十一月三日当年不作ニ付見分被   仰付候処数日罷出彼是骨折致出精候付為   御手当金弐百疋被下之 一 同十巳亥十二月十日御供番順席被成下二俵   御加増勤方是迄之通 一 同十一庚子正月廿八日此度御祝儀御用向事多   相勤候付被成御祝御金百疋被下之 一 同日別段之取扱昼夜骨折候付格別之以   思召御紋付麻御上下被下之 一 同年十二月廿五日御勝手向当暮別而御差支ニ付   無拠別段在中才覚金申付候処取扱向も行届   格別之御繰合ニ相成候依之別段之筋を以御金   百疋被下之 一 同十二辛丑四月十三日御代官 御免御次番被   仰付御用人支配差控伺之通慎被 仰付 一 同十三壬寅二月廿八日御代官帰役被 仰付 一 同年九月廿一日御勝手向次第ニ御窮迫ニ及候付   此度御暮方御改革被 仰付候右御用筋取扱   被 仰付 一 弘化二巳八月廿四日於滝世話筋被 仰付 一 嘉永五壬子正月十五日二俵御加増勤方是迄之通

現代語訳

一 文政四年辛巳(1821年)七月二十日 呼次子供勤を仰せ付けられる 一 同年十月十八日 亡父仁右衛門の跡式、高十八俵二人扶持を下され、格式御徒士に成し下され、呼次勤は当分これまでの通り 一 同九年丙戌(1826年)五月五日 書役助筆を仰せ付けられる 一 天保二年辛卯(1831年)正月十五日 御祐筆見習、大納戸・衣類方兼帯を仰せ付けられる 一 同五年甲午(1834年)七月二十三日 書役帰役兼帯を仰せ付けられ、その外はこれまでの通り 一 同七年丙申(1836年)十月十八日 格式御供番格御代官役を仰せ付けられ、二俵御加増を下され、郡代支配となる 一 同九年戊戌(1838年)十一月三日 当年の不作につき見分を仰せ付けられたところ、数日出仕し、あれこれと骨折り精を出したため、御手当として金二百疋を下される 一 同十年己亥(1839年)十二月十日 御供番順席に成し下され、二俵御加増、勤め方はこれまでの通り 一 同十一年庚子(1840年)正月二十八日 この度の御祝儀御用向きが事多く相勤めたため、御褒美として御金百疋を下される 一 同日 別段の取り扱いで昼夜骨折ったため、格別の思し召しをもって御紋付麻御上下を下される 一 同年十二月二十五日 御勝手向きが当暮特に御差支えにつき、やむを得ず別段在中で才覚金を申し付けたところ、取り扱い向きも行き届き、格別の御繰り合わせとなったため、別段の筋をもって御金百疋を下される 一 同十二年辛丑(1841年)四月十三日 御代官御免、御次番を仰せ付けられ、御用人支配、差し控え伺いの通り慎みを仰せ付けられる 一 同十三年壬寅(1842年)二月二十八日 御代官帰役を仰せ付けられる 一 同年九月二十一日 御勝手向きが次第に御窮迫に及んだため、この度御暮方御改革を仰せ付けられ、右の御用筋取り扱いを仰せ付けられる 一 弘化二年乙巳(1845年)八月二十四日 お滝世話筋を仰せ付けられる 一 嘉永五年壬子(1852年)正月十五日 二俵御加増、勤め方はこれまでの通り

英語訳

1. Bunsei 4, Kanoto-Mi (1821), 7th month, 20th day: Appointed to children's attendant duty 1. Same year, 10th month, 18th day: Inherited position from deceased father Nizaemon, granted a stipend of 18 hyō and provisions for 2 people, appointed to formal ashigaru rank, children's attendant duty to continue as before for the time being 1. Same 9th year, Hinoe-Inu (1826), 5th month, 5th day: Appointed as assistant secretary 1. Tenpō 2, Kanoto-U (1831), 1st month, 15th day: Appointed as scribe apprentice, concurrently serving as chief storage keeper and clothing department 1. Same 5th year, Kinoe-Uma (1834), 7th month, 23rd day: Appointed to concurrent secretary duties, other duties as before 1. Same 7th year, Hinoe-Saru (1836), 10th month, 18th day: Appointed to formal attendant guard rank as district administrator, granted an increase of 2 hyō, under the supervision of the county magistrate 1. Same 9th year, Tsuchinoe-Inu (1838), 11th month, 3rd day: Ordered to inspect due to poor harvest this year, worked diligently for several days with great effort, granted 200 mon as special compensation 1. Same 10th year, Tsuchinoto-I (1839), 12th month, 10th day: Appointed to attendant guard regular rank, granted an increase of 2 hyō, duties as before 1. Same 11th year, Kanoe-Ne (1840), 1st month, 28th day: As he handled many ceremonial duties during this celebration, granted 100 mon as reward 1. Same day: For his extraordinary efforts day and night in special handling duties, granted a crested hemp formal outfit as special recognition 1. Same year, 12th month, 25th day: Due to particular financial difficulties at year's end, unavoidably ordered special local fundraising, which was handled well and resulted in exceptional arrangements, therefore granted 100 mon as special recognition 1. Same 12th year, Kanoto-Ushi (1841), 4th month, 13th day: Relieved from district administrator position, appointed as deputy, under supervision of chamberlain, ordered to exercise restraint as inquired 1. Same 13th year, Mizunoe-Tora (1842), 2nd month, 28th day: Reinstated as district administrator 1. Same year, 9th month, 21st day: As financial affairs gradually reached dire straits, ordered to implement year-end reforms, appointed to handle these official matters 1. Kōka 2, Kinoto-Mi (1845), 8th month, 24th day: Appointed to oversee Otaki affairs 1. Kaei 5, Mizunoe-Ne (1852), 1st month, 15th day: Granted an increase of 2 hyō, duties as before